有些地方方言把街“jie”读成该“gai”,这是古代标准读音吗?

今生今世半醉半醒


方言把街“jie”读成该“gai”,如“美女,咱一起逛街(gai)去”,这就是古代标准读音,一点没有错!

为什么呢?且听我从以下三方面进行分析:

一、从古人造字法来看

  • 根据《说文解字》解释:街,四通道也。从行圭聲。古膎切。

  • 根据现代汉语字典解释:街,形声字,从行,圭声。“街”,小篆象纵横相交的十字路。本义:四路相通的大道。

  • 古汉语读音是什么呢?因为“街”字的声部是“圭”,读音guī,所以古人将街读音为近似的“gai”。

  • 现在有文献记录,唐代就是将“街”读为gæi gɛi。

二、从古汉语流传和使用来看

客家话是古汉语的活化石,也是保留最多古音、古意的活语言。我本人也是客家人,收集了很多客家话中的古汉语,其中这个“街”的读音,当然是古音“gai”。

不仅如此,据有关人员统计:

“街”这个字,全球人6个人就有一个人读作”gai“,全中国人,每13个人里面就有10个读作gai。也就是说,起码有10亿人是读作”gai“。云南,贵州,广西,广东,湖南,江西,福建,安徽,福建,山东,海南,台湾,浙江这些省份的话语不管是客家话还是湖南话或者粤语,哪怕是西南官话也全都是把“街”字读作“gai”的。


三、为什么普通话读成了“jie”呢?究竟是对还是错?

那么究竟为什么普通话要读成“jie”呢?是不是弄错了?

究其原因,是因为现在国家推行的普通话,是以北京地区的读音为基准的,有一种说法:

18世纪以前,北京话可是一直念giai,后来受晋语影响不分尖团变为jiai,然后又懒音突变成jie,“街”本来就是一个团音,在普通话里存在着比较严重的尖团合流现象,才出现了“jie”这样的读音。

这当然不能算错,只能说语言这东西,读音习惯成了自然吧!

答题总结:

方言把街“jie”读成该“gai”,一点没有错,这是地地道道的古代标准读音,而且这方言可是保留古汉语读音的“活化石”啊!!要不是方言中的保留,也许正确的读音早就失传了!

各位读者还知道哪些方言中的古汉语呢?欢迎留言与【麓风轩】交流


麓风轩


在我的家乡湖南、现居住地重庆、曾经的工作地广东,"街"的读音都是gai,平声。

这三个地方的语言,分别是湘西南方言、西南官话(四川话)、广府白话(粤语),而据我所知,客家话里,"街"字同样读作"gai"(平声)。

古代的正确读音是不是这样的我不太清楚,因为我不是研究古汉语的专业人士。

但我知道宋代的范成大有一首诗中有这样两句:

小儿呼叫走长街,云有痴呆召人买。

古代的诗都是押韵的,如果读[jiē],明显是不押韵的,但如果读成gai,平仄、韵脚都完美无缺。

所以我愿意相信古汉语中应该会读成gai。当然这还有待专业人士的权威解答。



易水春妍


上街(gai) 吃(qi)饭 喝(huo)水 鞋(hai)子

口渴(kuo) 敲(kao)门 角(guo) 黑(he) 白(bei)

脚(jio) 肉(lu) 热(nai) 水(xv) 爹(dia)

药(yuo) 和河(huo) 去(ke) 壳(kuo)

备注:西南官话,亦称上江官话,是汉语官话方言的一种。西南官话主要分布在四川、重庆、贵州、云南、湖北等省市,此外广西、湖南、陕西、江西等省市区及东南亚北部部分地区也有分布。

😷😷😷,天天说普通话,官话读音好多都被普通话同化了。 老一辈和我们说的有一点区别。


用户101766358444


不错,街这个字,全球人6个人就有一个人读作gai,全中国人,每13个人里面就有10个读作gai。也就是说,起码有10亿人是读作gai。云南,贵州,广西,广东,湖南,江西,福建,安徽,福建,山东,海南,台湾,浙江这些省份的话语不管是客家话还是湖南话或者粤语,哪怕是西南官话也全都是把街字读作gai的。也就是说以上这些省份基本上是全民一致读作gai,当然了除了从小就用普通话交流的年轻人这些人,他们父母不是说普通话的,但是在学校说惯了,这也算是推广普通话的成果吧。不过,随着方言的没落,随着普通话的渗透,在不久的将来可能是全民普通话了,我们这一代人将是最后一批把街字读作gai的人了。1979年,德国语言专家统计世界上有5000多种语言,到21世纪讲减少一半,200年后只剩下20%。这是大势所趋,所有方言向普通话靠拢这是必须的,谁叫人家是北京话。如果当年重庆是中国的首都,街字今天读作gai应该是毫无悬念的。


ZHANG828


在我们抚顺的老一辈人几乎都管大街叫大(gai),当老辈人几乎都去逝了,这个gai字也随之而去了,从我这辈往下已经沒有人再称为gai了。

从前,我看曾在一本老书中看见过这个gai字的写法,就是一个门字,里面写个外字,就是gai字,非常形象,门外就是gai嘛!可查过多部字典都沒有查着到这个字,为此也建议有关部门将这个gai字,名正言顺写到今后的字典里,毕竟也是中国民俗文化长河中的一朵小小浪花。


老刘105751014


我是重庆人,四川话重庆话读“gai”。以前还一直以为川普发音不标准,突然才发现从南到北,从西到东神州大地大家都读gai。我觉得古汉语可能真是读gai,证据如下:

唐朝

湖南城郭好长街,竟栽柳树不栽槐。 ——湖南童谣

如果是gai,和huai押韵。

宋朝

先来两个著名人物的

贵客钩帘看御街,市中珍品一时来。——姜夔《观灯口号十首 其八》

gai和lai押韵。

月邀棋约屡登台,学省公厅只对街。——黄庭坚《九日对菊有怀粹老在河上四首 其一》

gai和tai押韵。

小儿呼叫走长街,云有痴呆召人买。——范成大《卖痴呆词》

如果是gai,和mai押韵。

州桥南北是天街,父老年年等驾回。——范成大《州桥》

这里回读huai,和gai押韵。

竹引牵牛花满街,疏篱茅舍月光筛。——刘錡《鹧鸪天》

gai和shai押韵。

黄叶萧萧忽满街,独骑瘦马豫章台。——刘克庄《秋风》

gai和tai押韵。

今夜金吾不禁街,灯山火树准宣牌。——宋白《宫词 其九十三》

gai和pai押韵。

绿胜章台杨柳街,青罗斗帐净无埃。——李廌《将至酂城和德麟韵》

gai和ai押韵。

五月沉阴久不开,冷风吹雨满天街。——邹浩《雨中》

gai和kai押韵。

金门内使走天街,当殿亲收宰相才。——岳珂《宫词一百首 其二十五》

gai和cai押韵。

元朝

龙首渠开王气埋,浅沙残草认天街。——袁桷《离宫图》

gai和mai押韵。

白榆历历满天街,廓落薇垣帝座开。——朱晞颜《题星翁尧民诗卷》

gai和kai押韵。

明朝

夕卸残妆落燕钗,清风净洗此天街。——江源《宫词 其三十一》

gai和chai押韵。

鹳鹅声合阵云霾,一夜蛮兵列藁街。李云龙《闻征黎官军奏捷寄王都督 其一》

gai和mai押韵。

清朝

犊车辘轣满长街,火树银花对对排。——纪晓岚《乌鲁木齐杂诗之游览 其四》

gai和pai押韵。

赤眉求印扰天街,甲马森森剑戟排。——多隆阿《桃花扇传奇题词 其三》

gai和pai押韵。

可以看到,历朝历代的诗词,都指向了gai的读音。

最后我们再来看个厉害的——宋徽宗

綵缔鳌山耸禁街,端门帘捲五云开。《宫词 其九十六》

阊阖朝来禁钥开,传邮跃马度香街。《宫词 其五十四》

gai和kai押韵。

皇上金口一开,街读gai这事基本就错不了了。

说起古汉语的演变,我们都知道古汉语是有平、上、去、入四声,现在的普通话入声已经消失了,但是在一些地方方言中,比如粤语就还保留了入声,所以用粤语读唐诗可能更加符合音律标准哦!这也从另一个侧面印证了古汉语中,街读“gai”这事的可能。


石渠閣


最近我们经常在抖音短视频中听到这样一句歌词:

“只要你乖,给你买条街(gāi)”。

非常有意思,也很顺口。


其实,“街”在古代的读音即便不是“gāi”,也相去不远,正如“斜”在古代读作“xiá”。

远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
——杜牧·《山行》

“斜、家、花”同属六麻韵,它们的韵母是ia、ua,韵腹都是a。


而在《平水韵》中,“街”属于【九佳韵】,九佳韵有哪些字呢?

如下:

我们可以看到,在“九佳”这个韵目当中,用普通话来念的话,竟然呈现出读音截然不同的韵母。

第一种:

崖涯睚(yá)、佳(jiā)、娃(wá)

第二种:

鞋(xié)、街阶皆秸(jiē)、偕谐(xié)

第三种:

“牌俳(pái)、钗(chāi)、骸(hái)、排(pái)、乖(guāi)、怀槐淮(huái)、豺(chái)、埋霾(mái)、侪(chái)、楷(kǎi)、斋(zhāi)、崽(zǎi)、揩(kāi)、挨(ái)”

通过以上归类,我们可以看到,这放在一起完全不押韵。

那么显然,它们当中只会有一个相近的韵母,才能符合押韵的规则,才是符合古代读音的。


如何确定哪个韵母,才能使九佳韵全部读起来押韵呢?

或者说,如何才能大致确定“街”字的古代读音呢?

那么我们就要看,这些字,在诗词当中是怎么运用的就知道了。

竹引牵牛花满街,疏篱茅舍月光筛。

琉璃盏内茅柴酒,白玉盘中簇豆梅。

休懊恼,且开怀。平生赢得笑颜开。

三千里地无知己,十万军中挂印来。

——刘錡·《鹧鸪天》

因为鹧鸪天首句押韵,这首诗的韵脚是:街、筛、梅、开、来。

如果我们把“街”念作“gāi”,才可以与“筛”押韵。

即:竹引牵牛花满街(gāi),疏篱茅舍月光筛(shāi)。

不仅非常顺口,诗中的美妙情境也一下就领略到了。

(注:在《词林正韵中》,十三佳是包含“街”和“筛”字的。)


当然,可能会有人质疑“梅”字与其他字不押韵。

其实是这样的,在《平水韵》中,“梅”与“开”、“来”同属【十灰韵】。

那么我们也可以大胆猜测,“梅”字在今天读“méi”,那么古代很可能读“mái”。

当然,具体是第一声还是第二声有待商榷。

如果我的猜测是正确的话,那么今天某个地方的方言,应该还保存着把“梅”读作“mái”的。


后记:

虽然古今汉语的读音变化有点大,但因为中国的地域文化、方言数量非常多,总会有部分汉字的古读音会保留下来的。

就像我湖南老家,位于湘南,“街”的读音也念作“gāi”。

如果要去县城,或者要到街上去,我们往往说“到gāi上克”。


楚云卿



在方言里,往往能找出“乡亲"。古人有“四大喜"之说:洞房花烛夜,金榜题名时,久旱逢甘霖,他乡遇故知。"当你人在旅途,偶遇乡音,是不是有一种“老乡见老乡,两眼泪汪汪"的格外惊喜!

记得2000年前,第‘一次去深圳,座上公汽,报站用三种语音广播:英语、普通话、深圳方言,她用深圳方言报站:到了xx街(gai),记忆特深。后到云贵、黑龙江等地出差或旅遊,发现那里说方言的人称上街同样为上gai,都与咱家乡湖北一样的读音。

街(gai)的读音,影响广泛。西南官话语言区域基本方言都读gai,这是否能作为古代官话发音的根据,不敢妄下结论,必竟我不是古汉语的专业研究者。是否与某些方面有关只能大胆猜测:

一、的确与古汉语“官话"发音有关。

每个朝代都推行自己的官方语言,正与现行推行的普通话,求得全国“官方语言统一",已达到更高的办事效率。古代在朝中做官的一些文人诗句,最能反映出当时的读音,因为古代是非常注重诗歌韵律的。而诗歌的韵律应该有具体标准,一些久居朝廷的著名诗人的诗句应该是第一参改资料。

二、各地方言读音相同与移民相关。

中国有“江西填湖广,湖广填四川"之说。湖北的老一辈人将江西、湖南、四川三地的人都称为“老表",问其原由,说这四个省是亲戚关系。也就是移民的传说。而云贵地区,据史书记载,有一部分也是从上述地方迁移去的。

三、边关地区是否与官员的驻守有关?

黑龙江、深圳、云、贵等这些边关地区,过去是由朝廷派遣官兵驻守,会不会有强行推广“官话"的可能,没有资料,也没有研究,纯属猜想。


老狼48440790


借用明代音韵学家陈第的话开头:盖时有古今,地有南北,字有更革,音有转移,亦势所必至。

街这个字是二等字,古代读kre,北方r变j,所以读ie韵,南方r脱落所以读gai。句尾助词乎古读ghaa,方言读成变嘎自然。

18世纪以前,北京话可是一直念giai,后来受晋语影响不分尖团变为jiai,然后又懒音突变成jie,“街”本来就是一个团音,在普通话里存在着比较严重的尖团合流现象,才出现了“jie”这样的不符合语言自身规律的音,类似情况在普通话中还有很多。

普通话定义是以北京语音为标准音,以北方话(官话)为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的现代标准汉语,北京语音读作jie,所以普通话也就读成jie了

关于古代语音和方言你可以查询软件汉字古今中外读音查询、语音字典(有发音),如果是网页的话,有个叫“古今文字集成”的,百度搜索就行,输入汉字,查找下面的“字源”就有了,除此之外,该网页还可以查找对应的西夏文,各时期汉字读音,各地方言发音等,十分强大,另外还有韵典网和汉典网可以查询



宇文度鹏


这个方言问题我们值得探讨,因为我那里湖北也这样发音“gai”,和我们说的应该的该的发音特别像。

其实这只是个细音腭化的问题,并不能一定说就是古代的正确读音。但是确实又很难说不是,特别的矛盾,因为他的范围太大了。

首先古汉语中读汉语拼音[g]、[k]等声母的字,凡是后面跟的是“细音”(一般认为是后面带个的介音)的,在现代汉语普通话中都“腭化”成了汉语拼音[j]、[q]等声母。类似的还有古的“精”组字,就是声母可能是汉语拼音[z]、[c]、[s]的。

相同的看过来,“街”就是“见”组的细音字,声母从[g]变成了[j]。而汉语支的很多语言和方言都没有发生这一变化,声母还读[g]。后面韵母方面,说都读汉语拼音[ai]不精确。这个变化比较复杂了,需要用到许多背景知识,不太容易解释清楚,

但是 在我们观察很多地域的关于“街”的读音的时候,确实是像题主说的很多省市在方言上面都是说的"gai ”。包括湖南,湖北,江西,贵州,四川重庆,云南甚至广东故广西,可以说基本上南方城市都是这样说的。

这是什么原因呢?又或许有着什么隐秘?我们都不得而知!

毕竟也不知道题主所说的古时候是什么时候,多久远?

很可能古时候关于这个读音说不定也有不同呢,只能说我们现在的读音比较近似明清,再早点就不太确定了。

其实想南方省市基本上在古代都有比较大的人口流动,因为各种原因被官方或者自己离开故土向南方迁徙,在发音上也会保留一部分原来的音调。

但是我觉得在长时间发展后,几百年千年后读音肯定有变化。不可能完完全全一样,只能说这个“街”和古代比较接近。毕竟你看北方很多地方发音就不像南方这么复杂多变。

你们那里怎么读呢?说来听听?


分享到:


相關文章: