“控制事態,不讓情況變得更糟糕”用英語怎麼說?

Hello, 大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享我們日常生活當中經常會用到的一個 短語, ”控制事態,不讓情況變得更糟糕”的英語表達。

PS: 文中還有很多其他經典的句子短語,大家仔細學習一下。

下面先來看一段對話

“控制事態,不讓情況變得更糟糕”用英語怎麼說?

地道英語口語

Dialogue

Hello, Mary. What is that smell?

哈嘍,瑪麗。這是什麼味道?

Lily is homemade cooking.

莉莉自己做的飯。

Lily cooks?

莉莉會做飯?

Yes, she does. But it doesn’t taste very nice.

是的,她會做飯。不過味道並不怎麼樣。

So why do you have to eat it?

那你為什麼還要吃呢?

Well, I don’t want to offend him.

好吧,可我不想得罪她。

He keeps giving me his homemade food and asking me for some honest feedback.

但她總是帶一些自己做的飯給我,還讓我給她一些誠實的反饋。

And I just tell him “it’s interesting, unique, special”.

我只能告訴她“味道很有趣、與眾不同”。

Oh, Mary, you need to keep a lid on it.

哦,瑪麗,你應該“ keep a lid on it”。

Well, if you think that will stop the smell, I will.

好吧,如果你認為這能阻止這個味道的話,我會(蓋上蓋子)。

Oh, that’s not what I meant, although it’s a good idea.

哦,我不是這個意思,雖然這也是個好主意。

If you“keep a lid on something”it means to keep something under - to stop the situation getting worse.

“控制事態,不讓情況變得更糟糕”用英語怎麼說?

地道英語口語

如果你“ keep a lid on it”,那就是說控制住事態—不讓情況變得更糟。

OK.

好的。

總結:to keep a lid on something是指“管理好局勢,以防失控”,同時它也可以指“保守秘密”。

For examples

I couldn’t keep a lid on my feelings about the rota so I shouted at the boss.

對於這個值日表,我控制不住自己的情緒,所以我對著老闆大吼了起來。

With rising food prices, it’s hard to keep a lid on how much I spend at the supermarket.

事物價格越來越高,我很難控制住自己在超市的消費情況。

I’ve heard that Daisy is expecting a baby- but keep a lid ob it until it’s official.

我聽說黛西懷孕了—不過還是先保守秘密吧。直到她公開消息。

“控制事態,不讓情況變得更糟糕”用英語怎麼說?

地道英語口語

今天的學習就到這裡啦!

每天我都會為大家分享這樣的乾貨

然後整理出精華內容

讓你學到最地道的日常英語表達

今天你打卡學習了嗎?

下期再見!


分享到:


相關文章: