記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

還記得知乎上有熱帖討論,記憶力差是一種怎樣的體驗?

↓↓↓

和別人吵架總是發揮不好,當時完全不知道怎麼還嘴,總是事後才想起來,如果當時這樣懟回去最爽!

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

總感覺,憑我的智商,如果記性再好一點,清華北大任我挑,然而事實卻是

中午吃了啥都想不起來。

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

去房間拿東西,於是進去照了會兒鏡子,什麼都沒拿就出來了……

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

不僅是我們,全世界的年輕人都在飽受“健忘症”的困擾

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

哈哈哈,所以不是手抖打多了,而是大型發病現場嗎?

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

真的不是塑料友誼,只是我用意念回覆過了。

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

每天都有新的驚喜,找到新的發家致富路!

看完的同學據說都在默默握爪,於是你大聲來了一句:I forget it!

拜託!我忘了真的不是這樣說!因為forget在不同的語境,表達的意思完全不一樣。

不信,先讓我們一起看看Forget都可以用在哪些地方?

不要在意

記性不好難免會搞砸點事情

比如讓你去超市買醬油

你買了一袋子零食卻偏偏忘了它

當你覺得很不好意思,感到內疚時

老媽說不要在意這點小事

她可以直接說

Forget it!It doesn’t matter.

不要在意,這個無關緊要

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

行了,別說了

有時候工作或者學習忙碌起來

最怕身邊有人一直喋喋不休

不想再受打擾的時候

你可以用forget回應

Just forget it, will you?

閉上嘴行不行?

這裡的forget不僅是忘記的意思

更有自己的言外之意

表達了一種厭棄、不耐煩的情緒

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

算了吧

Forget還常常用於下面這個場景

大家做了一個重要決定

但是出了結果之後卻發現

如果當時選擇另外一個

說不定會有更好的效果

於是開始七嘴八舌地討論

當時怎麼做就更好了

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

但是事情已經發生了,再後悔這些也沒有用了,因此可以恰當地用forget表達。

Forget it! It is no use talking about that.

算了,再討論那個沒什麼用

這裡再給大家補充一個地道短語

Don't forget to duck

不要誤以為是別忘了那隻小鴨子

duck除了有鴨子,鴨肉的意思

在這裡使用的是閃避,躲避

所以這句話的意思是別忘記蹲下/躲避

學完了forget這麼多的釋義

真正表示忘記的時候

Forget其實應該這麼用!

Forgive and forget

如果是在感情生活中

表示這段感情已經過去了

我已經忘了它,隨風而逝了

可以直接用下面這個短語

We must learn to forgive and forget.

我們必須學會忘記和原諒

表示的是不計前嫌,雲淡風輕

看淡了感情中的這些變化

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

除了直接用forget表示忘記,不出現這個單詞也可以表示忘記!

老外們常常使用下面這些地道表達,趕快一起學習一下~

Get over

我們熟知的get over是克服、跨過

但是在實際使用中

因為克服某件事、跨過某件事

也說明了對這件事不再上心

也就是遺忘、忘記的含義

比如閨蜜向你訴苦

還是無法忘記渣前男友

於是只能這樣勸告她

I can't help you get over him.

我沒有辦法幫你忘了他

有時候還可以直接用over

表達遺忘的意思

例子我們還是來看看

大家最熟悉的《老友記》

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

這一次也是瑞秋的故事~

瑞秋Rachel在餐廳喝醉了

她意識到自己放不下羅斯Ross

於是決定在電話中做一個了結

她說了這樣一句話

I'm over you

我不在乎你了

Over在這裡是忘記、從……恢復

從感情中恢復過來

意思就是我不愛你了,不在乎你了

Leave behind

Leave behind本意是把…置於身後

留下,丟棄的意思

也有遺忘、遺留的意思

比如在搬家時不想帶太多東西

想做一個“斷舍離”的決定

就可以直接說

I really didn't have much to leave behind.

我真的沒有太多東西需要留下來

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

Slip my mind

Slip是滑脫、放鬆的意思

某個想法從腦海裡溜走了

那就是忘記的意思啦!

所以老外們常用這句話

表示自己記性差

It almost slipped my mind.

我都幾乎忘記了

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

有時候幫了別人一個小忙

你都已經不記得了

但是對方還是掛念在心上

就可以使用slip my mind

讓對方不用客氣~

On the tip of my tongue

Tip是尖、尖端的意思

Tongue是舌頭的意思

但是這個並不是表示在舌尖上

而是形容這樣一種狀態

別人問了你什麼問題

但是話都到嘴邊了

卻怎麼也說不出來

暗含了一種想不起來、忘記的意思

所以一時沒有想起來

可以這樣說

It's on the tip of my tongue!

話在嘴邊了!

Go blank

這個短語的意思是變成空白

常用來表示大腦一片空白

有兩種表示方式

someone's mind is blank

someone's mind goes blank

都是形容腦子一片空白

什麼都想不起來

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

比如在考試的時候非常緊張

導致你一時間短路

什麼知識點都忘得乾乾淨淨

就可以這樣說

My mind has gone blank.

我的腦子一片空白

Not ring a bell

不要以為ring a bell是電話鈴響

或者有鐘聲響起來

Ring a bell常用來表示

聽起來熟悉,有印象

在另一部經典美劇

《老爸老媽浪漫史》中提到

有一幕是男主Ted和“老媽”討論

是不是有規矩

男生要4天后才能給女生打電話?

記住:“I forget it”的意思並不只是“我忘了”!別再搞錯啦!

當時就用了ring a bell這個地道短語

Isn't there some universal guy rule where

you have to wait for four days to call a girl?

男人之間不是有個規矩

要四天之後才能打給女生嗎?

That… does not ring a bell.

完全沒有印象

今天的知識點學會了嗎?

如果你還有地道的英語短語,

歡迎補充

大白在留言區等你來撩~

撩英語:實用趣且內含八卦的英語學習地!大白將超級用心為大家分享與英語有關的文章,如果喜歡就關注我們吧,選中我一定是因為你的眼光獨到~ 來了,你就一定不要再走啦!


分享到:


相關文章: