“The Big Bang Theory”第一季第二集part2

Scene: Ground floor hallway of the apartment building. Leonard is signing for the delivery.

(場景:公寓一樓的走廊 ,萊納德和謝爾頓給佩妮收快遞)

Leonard: Okay, her apartment’s on the fourth floor but the elevator’s broken so you’re going to have to (delivery man leaves) oh, you’re just going to be done, okay, cool, thanks. I guess we’ll just bring it up ourselves.(萊納德邊簽字邊對快遞員叮囑,快遞員不等他說完就離開了)

她的公寓在四樓但是電梯壞了所以你得......你就這麼走了?好的 謝謝。那我們就自己搬上去

Sheldon: I hardly think so.(原來背手站著的謝爾頓有點震驚)

我非常不同意

Leonard: Why not?(萊納德想說服謝爾頓幫忙)

為什麼?

Sheldon: Well, we don’t have a dolly, or lifting belts, or any measurable upper body strength.(謝爾頓認真的說)

我們沒有手推車,也沒有吊裝帶或者胸大肌。

Leonard: We don’t need strength, we’re physicists. We are the intellectual descendents of Archimedes. Give me a fulcrum and a lever and I can move the Earth, it’s just a matter… (starts to move package) I don’t have this… I don’t have this I don’t have this.(萊納德自信滿滿的走過去,想拖動一人多高的大箱子,卻差點被壓倒)

我們不需要力氣 我們是物理學家 我們是阿基米德的傳人 給我一個支點 我可以撬動地球 只需要......我弄不動 我弄不動

Sheldon: Archimedes would be so proud.(謝爾頓把萊納德從箱子下面救出來)

阿基米德肯定非常自豪

Leonard: Do you have any ideas?(萊納德不得已,只好問謝爾頓)

你有什麼主意嗎?

Sheldon: Yes, but they all involve a green lantern and a power ring.(謝爾頓認真的想辦法)

是的 但都需要綠燈俠和魔戒

Time shift, Leonard and Sheldon are now lowering the package onto the bottom of the stairs.

時間轉移,萊納德和謝爾頓把大包裹放到樓梯下面

Leonard: Easy, easy (package falls) Okay! Now we’ve got an inclined plane. The force required to lift is reduced by the sine of the angle of the stairs, call it thirty degrees, so about half.(兩人小心的把箱子放倒,萊納德說出搬快遞的計算方法)

慢點......慢點 好了 現在有了個斜面 拉力由於樓梯的正弦角而減少了 角度大約是30度 那就減少了差不多一半

Sheldon: Exactly half.(謝爾頓挑眉,重複了一句)

正好一半

Leonard (snarkily): Exactly half. Let’s push. Okay, see, it’s moving, this is easy, all in the math.(萊納德有點煩躁,示意謝爾頓蹲下和他一起用力推箱子)

正好一半 推吧 看 動了 很簡單 數學裡都證明了

Sheldon: What’s your formula for the corner.(謝爾頓看到了樓梯的第一個拐角)

轉角的公式是什麼

Leonard: What? Oh, okay, uh, okay, yeah, no problem, just come up here and help me pull and turn.(萊納德制定第二步策略)

什麼?啊 好吧好吧 沒問題 你上來 幫我拉上來然後拐彎

(Sheldon heads up the stairs. The package slides back down to the bottom.)

謝爾頓小心的上樓,沒人支撐的包裹滑回原來的位置

Sheldon: Ah, gravity, thou art a heartless bitch.

啊 重力 這沒良心的賤人

Time shift, they now have the package on an upstairs hallway, not their own.

換個場景,兩人繼續賣力推箱子

Sheldon: You do understand that our efforts here will in no way increase the odds of you having sexual congress with this woman?(謝爾頓賣力幹活,嘴裡也不閒著)

你知道我們花這麼大的力氣 一點也不會增加你和這個女人OOXX的幾率

Leonard: Men do things for women without expecting sex.(萊納德直起身義正言辭)

男人為女人做事不是為了OOXX

Sheldon: Yeah, those are men who just had sex.(謝爾頓累的大喘氣)

那是剛OOXX後的男人

Leonard: I’m doing this to be a good neighbour. In any case, there’s no way it could lower the odds.(萊納德繼續推箱子,嘴裡咕噥)

我這麼做是為了做個好鄰居 再說也不會減少幾率

Quick cut to the hallway of their floor, they are nearing the top of the staircase.

兩人繼續搬箱子

Leonard: Almost there, almost there, almost there. (Lets go of package, it starts to slip down)(萊納德以為到了,鬆開手)

快到了 快到了 快到了

Sheldon: No we’re not, no we’re not, no we’re not.(在謝爾頓的大叫聲中,箱子再次滑落)

沒 還沒有 沒 還沒有

Scene: Inside Penny’s apartment. They are laying the package down on the floor.

場景:他們終於把大箱子放到佩妮房間的地板上

Sheldon: Watch your fingers. Watch your fingers. Oh God, my fingers!(謝爾頓邊放倒箱子,一邊讓萊納德小心)

小心你的手指 小心你的手指 哦天啊 我的手指

Leonard: You okay?

你還好嗎

Sheldon: No, it her… (looking around) Great Caesar’s Ghost, look at this place?(謝爾頓環顧房間)

不好 她......見鬼了 看看這個地方

Leonard: So Penny’s a little messy.(萊納德也看了一圈)

佩妮這裡也就是有一點亂

Sheldon: A little messy? The Mandelbrot set of complex numbers is a little messy, this is chaos. Excuse me, explain to me an organisational system where a tray of flatware on a couch is valid. I’m just inferring that this is a couch, because the evidence suggests the coffee table’s having a tiny garage sale.(謝爾頓受不了,面孔都有點扭曲)

一點點亂?曼德爾布羅特集合才叫一點點亂 這完全是一塌糊塗 問一下 跟我解釋下托盤餐具放在沙發上這算哪門子組織系統 我剛才有提到過這是沙發 因為證據表明咖啡桌上正在舉辦小型二手貨販賣

Leonard: Did it ever occur to you that not everyone has the compulsive need to sort, organise and label the entire world around them?(萊納德為佩妮開脫)

你有沒有想過並不是世界上所有的人都有那種強迫症 要把身邊的東西都按順序排好貼上標籤?

Sheldon: No.(謝爾頓反對)

沒有

Leonard: Well they don’t. Hard as it may be for you to believe, most people don’t sort their breakfast cereal numerically by fibre content.(萊納德繼續試圖教化謝爾頓)

他們不是那樣的 你可能不太相信 大多數人不會把早餐麥片按纖維含量的順序排列

Sheldon: Excuse me, but I think we’ve both found that helpful at times.(謝爾頓不從)

但是我相信我們都覺察到那有時候很管用

Leonard: Come on, we should go.(萊納德招呼謝爾頓離開)

行了,咱們走吧

Sheldon: Hang on.(謝爾頓著手收拾房間)

等等

Leonard: What are you doing?(萊納德看著謝爾頓)

你在幹嗎?

Sheldon:I 'm Straightening up.(先收拾雜誌)

我在整理

Leonard: Sheldon, this is not your home.(萊納德站門口)

謝爾頓 這不是你的家

Sheldon: This is not anyone’s home, this is a swirling vortex of entropy.(謝爾頓不走)

這誰的家都不是 這是一團亂熵(熵越大 系統越無序)

Leonard: When the transvestite lived here, you didn’t care how he kept the place.(萊納德走到謝爾頓身邊)

當那個異裝癖住在這兒的時候你可沒關心他怎麼佈置的這個地方

Sheldon: Because it was immaculate, I mean, you open that man’s closet, it was left to right, evening gowns, cocktail dresses, then his police uniforms.(謝爾頓為萊納德描述前任租客的衣櫃)

那是因為太完美無瑕了 你打開那個男人的衣櫃 從左到右依次是晚禮服,燕尾服,然後是他的警察制服

Leonard: What were you doing in his closet?(萊納德有點懵)

你開他的衣櫃幹嗎?

Sheldon: I helped run some cable for a webcam.(開始整理佩妮的衣服)

我幫他拉電纜裝網絡攝像頭

Penny (entering): Hey guys.(佩妮走進來)

好啊 兩位

Leonard: Oh, hey Penny, this just arrived, we just brought this up, just now.(兩人嚇了一小跳)

嗨 佩妮 傢俱到了 我們剛運上來 剛剛

Penny: Great. Was it hard getting it up the stairs?(佩妮很開心)

太好了 運上來費勁嗎

Sheldon: (sucks in breath)(謝爾頓吸氣)

Leonard: No.(不承認費力)

不費勁

Sheldon: No?(謝爾頓看向萊納德)

不?

Leonard: No.(萊納德示意謝爾頓)

Sheldon: No.(謝爾頓做個鬼臉符合霍華德)

Leonard: Well, we’ll get out of your hair.(萊納德想把謝爾頓帶走)

那我們不打擾你了

Penny: Oh, great, thank you again (she throws her jacket over the back of the sofa).(佩妮揚手把外套扔到沙發上)

好的 再次感謝

Sheldon: Penny, I just want you to know that, you don’t have to live like this. I’m here for you.(謝爾頓站到佩妮面前,萊納德從門外衝回來)

佩妮 我想讓你知道你不需要這樣生活 我樂意為你效勞

Penny: What’s he talking about?(佩妮呆呆的問萊納德)

他說什麼呢?

Leonard: It’s a joke.(萊納德為難)

是個笑話

Penny: I don’t get it.

我沒聽懂

Leonard: Yeah, he didn’t tell it right.(萊納德把謝爾頓拉走)

對,是他說的不好

————————————————————————————————

內容不多,細細的看才好玩,祝大家開心。




分享到:


相關文章: