《论语》146:仁者不是呆子

《论语》146:仁者不是呆子

【原文】

宰我问曰:“仁者,虽告之曰井有仁焉,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”

【译文】

宰我问:“对于有仁德的人,如果告诉他说有一位仁人掉到井里了,他会跟着跳下去吗?”孔子说:“为什么要这样做呢?君子可以到井边去救,却不可以陷入井中;君子可能被欺骗,但不可能被迷惑、愚弄。”

【思索】

宰我这个问题问得很奇怪,可以说是非常莫名其妙。当然,仔细想想,他这实际上是拐着弯问孔老夫子,我们讲仁德,难道不会被坏人利用、欺骗吗?他这对实行仁德理解还是不到位,也没有充足的信心。别说,他问的这个问题还真难回答,一不小心就掉进圈套里了。如果简单地回答不去救人,那孔老夫子就不是有仁德的人;如果简单地回答会跳井去救,那孔老夫子就像一个鲁莽的人,甚至像一个呆子了。

在孔老夫子看来,有仁德的人,绝对不会迂腐到听人一句话就跳井的地步。有仁德的人,听到有仁人掉井里了,当然会去救人。他会先去观察一下,不会不管三七二十一就跳下去。

任何人都会被欺骗,或者说,所有人都被欺骗过。有仁德的人,虽然有大智慧,也会被欺骗的,很可能被被人利用了他的仁心。有仁德的人,听到关于仁德的事情,肯定要关注,但不会什么都不思索地贸然出手。有仁德的人不是呆子,他可能短时间内被欺骗,不可能长时间被愚弄。

有人把“仁者,虽告之曰井有仁焉,其从之也”翻译为:对于有仁德的人,如果别人告诉他井里掉下去一个人,他会跟着下去吗。“井有仁焉”翻译为了“井里掉下去一个人”。这样翻译也很通顺。


分享到:


相關文章: