大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

中国国宝

大熊猫

全世界不超过

1600只

The giant panda is China's national treasure, there are no more than 1,600 in the world.


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

因为其呆萌的长相

许多国家争着抢着要养它们

Because of its lovely appearance, many countries compete to keep them.


但是

集万千宠爱于一身的大熊猫

却惨遭

两次退货

But, those lovely pandas suffered two returns.


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

两次退货

Two return

大熊猫暖暖

第一只被国外退回的熊猫


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

暖暖出生于马来西亚

但它不吃马来西亚的竹子

The panda, Nuannuan, is the first panda to be returned from abroad.

She was born in Malaysia. But it doesn't eat Malaysian bamboo.

工作人员只能从中国四川给它空运竹子

导致了巨额花费

每年的开支高达

60万美元以上


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!


于是马来西亚政府只能把暖暖送回中国

表示:养不起,太贵了!

Workers had to buy bamboo from Sichuan, which led to huge costs.It costs more than $600,000 a year,

so the Malaysian government had to send Nuanhuan back to China.

They said : can't afford it, it's too expensive!


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!


继“暖暖”被马来西亚

以养不起为名送回来后

马来西亚又打算

将他的父母

“兴兴”和“靓靓”

也送回中国

理由还是

养不起

After Nuanren was sent back by Malaysia as unaffordable

Malaysia again planned to send her parents "Xingxing" and "Liangliang" back.

The reason still is unaffordable.

大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

原来,这对熊猫一年的租金

为100万美元


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!


算上搭建熊猫馆

保险费和饲养费

每年大概要花

200万美元

在这对熊猫身上

It turns out that the pandas rent for $1 million a year.

Add in the cost of building a panda house, insurance and feeding, About $2 million a year is spent on the pair.

熊猫外交

Panda diplomacy

因为大熊猫仅中国所有

许多国家为看大熊猫尊容

出动外交官和国家元首

申请把大熊猫接回本国

即“熊猫外交”

Because pandas are only found in China, people in other countries want to see them.

Diplomats and heads of other countries apply to bring pandas to their countries.

That is “Panda diplomacy".

大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

自1982年起

我国停止赠送大熊猫出国

转而采用

租借模式

每只大熊猫一年的租金达

100万美元

一般一次只能租10年

Since 1982, China has stopped giving pandas abroad but switched to a rental model.

Each panda costs $1 million a year to rent, generally, they can only be rented for 10 years at a time.


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

最萌外交官

Cutest diplomat

这群最萌外交官在国外的地位有多高呢?

How high is the status of the cutest diplomats abroad?

1

荷兰 Netherlands

苦盼16年

斥资5000万修建"皇宫"

Waited for 16 years,

built a 50-million "royal palace"

经过16年,3任首相的努力

2017年

大熊猫星雅和武雯终于来到了荷兰

After 16 years, three prime ministers. In 2017, giant pandas Xingya and Wuwen finally came to the Netherlands.

大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!


全荷兰人民为了迎接熊猫

专机接送,警车开道

People all over the Netherlands are greeting the pandas. There are Shuttle, police cars to protect them.


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!


并怒砸700万欧元(约5100万人民币)

造了个9000多平方米的皇家宫殿

They built a Chinese-style palace of more than 9000 ㎡ with 7 million euros (about RMB 51 million) into it.


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!


满满的中国风建筑


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!


是专门聘请了中国的施工队

按照中国传统的风格建造的

The building was built by workers hired from China.

2

苏格兰 Scotland

签贸易协定、军乐队演奏

signed trade deals, welcomed by marching bands


2011年

中国向苏格兰租借了

“甜甜”和“阳光”

In 2011, China sent 'Tiantian' and 'Sunshine' to Scotland


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

除去一年60万英镑租金

中国和苏格兰还签署了

总价值26亿英镑的协议

In addition to 600,000 a year in rent, China and Scotland have also signed deals worth 2.6bn


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

3

加拿大 Canada

总理亲自”接机“

prime minister personally pick-up


2013年

大熊猫“大毛”和“二顺”

乘专机抵达多伦多


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!


当时的总理和夫人

亲自到机场来接机

In 2013, pandas Damao and Ershun arrived in Toronto by special plane

At that time, the prime minister and his wife met the pandas at the airport

4

比利时 Belgium

引发两大语区的争吵

sparked a row between the North and South


2013年

比利时的大熊猫

落户在讲法语的南部的天堂动物园

In 2013, giant pandas live in Belgium at the paradise zoo in the french-speaking south.

这导致讲荷语北方的

安特卫普动物园大为不满


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!


两方的争执更是上了报纸

This has caused outrage at Antwerp zoo in the dutch-speaking north.

The dispute between the two sides was even in the newspapers.

5

美国 the US

4家动物园亏了3300万美元

4 zoos lost 33 million dollars


美国的亚特兰大动物园

为了满足大熊猫的胃口

每周要在周围的

1500多个农场

为它们挑选食材

In the Zoo Atlanta in the US, to meet panda's appetite, each week, ingredients are selected for them on more than 1,500 surrounding farm.


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

大熊猫每年的饲养成本超过了

100万美元

几家动物园的亏损也超过了

3300万美元

但依旧抵挡不住人们对大熊猫的喜爱

Pandas cost more than $1 million a year to raise, several zoos also lost more than thirty-three million dollars.

But it still can't resist people's love for pandas

6

泰国 Thailand

人工降雪

Artificial snow

清迈动物园为大熊猫建造了

一座600平方米的雪景园

Chiang mai zoo has built a 600-square-meter snow garden for giant pandas.


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

人工降雪使园内保持

零下6—7摄氏度

只为让大熊猫感觉回到了家乡

Artificial snow kept the park at minus 6 to 7 degrees Celsius, just to make the pandas feel like they're back home

7

法国 France

300万美元处理粪便

$3 million to dispose of feces

法国伯瓦尔

动物园为大熊猫

专门修建了一个粪便回收池

In berwar, France, the zoo has built a special fecal recycling pool for giant pandas


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!

仅这一项投资便需

300万美元

For this investment alone, $3 million is needed.



看完这些

不得不说

我们的国宝真的是集世界宠爱于一身啊

下辈子

投胎做熊猫吧


大熊猫惨遭退货!“熊猫外交” is on a roll!



分享到:


相關文章: