聽得到嗎≠Are you hearing me? "非常值得"不是very worth!

2.聽得到嗎≠Are you hearing me?

雖然hear正在發生,

但英文裡一定要有動作,才能進行,

有一些動詞,沒有動作,

比如hear(聽到)、see(看見;明白)、feel(感到)、

smell(聞到)、taste(品嚐)、notice(注意到)

屬於感受狀態,發生時間短暫。

不用ing形式。

正確說法Can you hear me.

Can you guys hear me back there?

你們在後面能聽到我說話嗎?

聽得到嗎≠Are you hearing me?

"聽到了"竟然不能用hear?

中文都是聽到,英文表達完全不一樣!

強調"能不能聽見"用hear,是無意識的聽,

強調"注意聽"用listen,有意識提醒別人聽。

I'm listening.

我聽著呢

All right, I'm listening.

好了,我聽著呢,你說。

(注意聽內容)

I can hear you.

我能聽到你

Please lower your voice. I can hear you.

你小點兒聲,我聽得見。

(僅僅是能聽到說話的聲音)

聽得到嗎≠Are you hearing me?

3."非常值得"不是very worth!

我們說到"非常",第一反應就是very,

但是有很多形容詞,副詞

並不能和very搭配

和worth搭配的應該是well。

This book is well worth reading.

這本書非常值得讀。

"非常便宜"不是very cheaper

very可以用來修飾形容詞或副詞,

但只能是原級,不能修飾比較級,

修飾比較級要用much才對。

This product is much cheaper.

這個產品更便宜。

聽得到嗎≠Are you hearing me?


分享到:


相關文章: