英语长句系列之强拆与还原,要看重整句的结构!

例:长句子

英语长句系列之强拆与还原,要看重整句的结构!

遇到这样的句子,我们需要做的是一边读句子一遍找主句的主谓宾,遇到非谓语短语(to do sth、doing、done)或各种从句,就将其拆下来。我们开始第一行。

英语长句系列之强拆与还原,要看重整句的结构!

这是一个主谓宾齐全的句子 It is difficult,其中排列了长介词短语 for any of us 和 in moments of intense aesthetic experience来对句子进行补充和说明。我们找到了本长句的主句,那么剩下的部分都应该是修饰语。但我们发现主句主语 it 不知指代什么!带着疑问我们接着往下读,遇到非谓语短语或从句就停。

英语长句系列之强拆与还原,要看重整句的结构!

不定式短语 to resist the suggestion 是某种从句的简化形式。从结构和意思来看,主句中的 it 就是替代的它。因为 it 在句子中做的是主语,那不定式就是主语从句的简化。我们将其还原,不知道怎么还原的看看我以前的文章!

英语长句系列之强拆与还原,要看重整句的结构!

我们将不定式短语 ② to resist the suggestion 还原成了句子 ②We will resist the suggestion.从关系来看它是句①的主语。不明白还原过程的读者,去看我以前的文章,我在此不叙述了。我们接着往下读:

英语长句系列之强拆与还原,要看重整句的结构!

句子 that we are catching a glimpse of a light, 从句意和结构来看是 the suggestion的同位语从句。我们将其还原。原理看下面的文章。

英语长句系列之强拆与还原,要看重整句的结构!

我们接着往下读,如下图

英语长句系列之强拆与还原,要看重整句的结构!

句子that shines down to us from a different realm of existence 作为定语从句修饰 a light。而 because the experience is intensely moving作为原因状语从句插入在了短语 different and in some way higher之中。短语different and in some way higher属于非限定性定语从句的简化形式,修饰 existence。不明白的看我以前的文章。拆分如下

英语长句系列之强拆与还原,要看重整句的结构!

到此为止,我们将所有的句子都拆分完了。其中①②③④⑤的关系如下图。

英语长句系列之强拆与还原,要看重整句的结构!

我们之所以看不懂长句子是因为这些复合句是简化后的句子。这是一种高效的表达方法,用更少的词语表达跟多的意思!!

如果你有兴趣,可以将这些句子一个一个的合并在一起,然后简化他们,得出我们开头说的那个长句子!!!


分享到:


相關文章: