Cause & Effect Continuously Connected without Interruption

答疑解惑

Q&A

因果相续|Cause & Effect Continuously Connected without Interruption

什么是“因果相续”?

What is meant by "cause and effect continuously connected without interruption"?

因缘所生的一切法,固然是生灭无常的,而又是相续不断的,如流水一般,前前逝去,后后生起,因因果果,没有间断,这是就竖的方面来说的。从横的方面看,因果的品类有种种无量的差别。种种品类差别的因果关系固然错综复杂,但其间又有井然的法则,一丝不乱。一类的因产生一类的果,如善因得善果,因与果相符,果与因相顺;一类的因不能生另一类的果,如种瓜只能得瓜,不能得豆。

All dhammas are produced by Hetu-paccaya. Though impermanent, constantly arising and ceasing, they are continuously connected without interruption, just like flowing water. The preceding one, passing away, is followed by the succeeding one, causes producing effects in continuous series without interruption. This is looking at dhammas in a vertical sense in time. Horizontally, there are infinite differences among the varied types of causes and effects. Despite the complicated relationships between various types of causalities, they are bound by orderly rules without the least confusion. Each category of causes produces effects of the same type. For instance, a good cause leads to a good effect. Causes give rise to concordant effects, and effects correspond to causes. One type of cause can't give rise to another type of effect. For instance, if one sows melon seeds, one reaps the fruit of melons, and not beans.

因果相续|Cause & Effect Continuously Connected without Interruption

佛教认为因果的法则是决定的,虽三世(过去、现在、未来)诸佛也不能加以改变的。这就是“因果相续无间断义”“种种因果品类别义”“因果更互相符顺义”和“因果决定无杂乱义”的简单解释。佛教把主张“现象灭了就不再生起”的见解叫做“断见”,也是反对的。关于因、缘、果的分析,佛教有六因、四缘、五果等说法,这里不一一介绍了。

Buddhism believes that the law of causality is determined and unalterable even by the Buddhas of the successive epochs (past, present and future). This is the simple explanation of "causes and effects continuously connected without interruption", "various causes and effects falling into different categories", "cause and effect transferring in harmony and in compliance with each other" and "cause and effect functioning in order without confusion". Again, Buddhism also opposes the view that after its cessation, a phenomenon can not arise again, and terms this "the Annihilation-view" (Uccheda- diṭṭhi). As to Buddhist analyses of cause, condition and effect, there are theories such as Six Causes, Four Conditions and Five Effects, which I shall not discuss in detail here.

Source: Answer to Common Questions

about Buddhism, by Zhao Puchu

翻译:赵桐

Translated by: Zhao Tong

审译:柯马凯

English Editor: Michael Crook

校对:北京龙泉寺翻译中心

Proofread by: Beijing Longquan Monastery Translation Center


分享到:


相關文章: