日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

日本作為曾經東亞文化圈的一部分,自漢朝光武帝時期,東漢政府與倭奴國建立外交關係;而到了隋唐時期,派出許多留學生和留學憎,入隋唐學習,當時日本派出了許許多多的遣唐使前來大唐學習!

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

值得一提的是,日本大型使節團遣唐使就有13次之多,其他官員和留學生來唐最多一次達五六百人,他們學習中國的生產技術、哲學歷史、政治經濟制度、文學藝術、建築技巧和生活習俗等。

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

之後許多留學生都參與了日本著名的"大化改新",除了政治、經濟、建築方面的改革,其中最著名的當屬文化,日本使用漢字作為書面表達的工具,之後,日本參照漢字草書和楷書的偏旁,創制了日本文字!

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

19世紀以來,日本逐漸廢除了漢字,但是許許多多的中國習俗都保留了下來,其中中國的春節就在日本保留下來!

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

同中國春節一樣,迎接新一年的來臨對於日本人來說真是一件大事,每家每戶都把家中裡裡外外打掃得乾乾淨淨!

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

不僅僅將房屋打理的乾乾淨淨,日本人也會將自己打扮的乾乾淨淨,因為日本地處板塊交界處,所以溫泉非常的多,日本人都會前往溫泉泡澡,雖然日本已經大範圍刪除漢字,但是一個字卻存留在日本,那就是中華文字“湯”字!

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

在日文裡面,“湯”代表熱水,其實這和中國文字有關,相信大家在初中時候都學過《送東陽馬生序》,其中有一句:“至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。”其中的“湯”就是熱水的意思!

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

在許許多多日本人腦海中,“泡湯”已經成為了日本日的一種生活方式,尤其是到了春節時期,更是必須泡湯,所以日本人基本上都認識,也明白這個字今生來世!

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

與中國小孩一樣,新年中小孩都會從長輩那裡收到“壓歲錢”,同樣是用紅顏色的紙包包住了錢幣!

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

值得一提的是,日本某些方面保留了日本本國的飲食習慣,其中最著名的當屬壽司,所以將中國的春捲改名為惠方卷,裡面卷著葫蘆條,黃瓜,雞蛋,鰻魚,肉鬆,等來源吉祥地材料,代表著七福神,這樣才能把福氣捲起來吃掉。

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

在中國,每到正月十五,都會有燈展,其實在日本也有聽鐘聲,看歌會,日本新年的第十五天,各處寺廟鐘聲響起108下,象徵驅除108個魔鬼和煩惱,日本人則靜坐聆聽“除夜之鐘”,鐘聲停歇則意味著新年到來。

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

日本還有一項神似中國“春晚”的“紅白歌會”,雖然沒有中國的小品,卻是有許許多多的歌會,女生們為紅隊,男生們為男隊,兩隊歌手交替上場,這就是日本的“紅白歌會”!

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!

雖然日本全面除去中國漢字,但是“湯”字卻去不掉,全日本人都認識!

日本全面除去中國漢字,但是一個字卻去不掉,全日本人都認識!


分享到:


相關文章: