篇篇經典,翩翩《詩經》——158國風·豳風·伐柯

篇篇經典,翩翩《詩經》

不學詩,無以言

篇篇經典,翩翩《詩經》——158國風·豳風·伐柯

《詩經》

和我一起朗聲而讀

篇篇經典,翩翩《詩經》——158國風·豳風·伐柯

1

篇篇經典,翩翩《詩經》——158國風·豳風·伐柯

國風·豳風·伐柯

怎樣砍斧柄?

沒有斧子不成。

怎樣娶妻室?

沒有媒人不行。

砍斧柄啊砍斧柄,

規則就在不遠中。

我那遇見的姑娘啊,

用整齊的籩豆相迎。

2

篇篇經典,翩翩《詩經》——158國風·豳風·伐柯

篇篇經典,翩翩《詩經》——158國風·豳風·伐柯

篇篇經典,翩翩《詩經》——158國風·豳風·伐柯

《伐柯》——關於周禮的微言大義

儒家經典《中庸》裡引用了“伐柯伐柯,其則不遠”,用來論證“道不遠人”。那意思是說,我們苦心追求的中庸之道其實就在我們的身邊,就像我們要砍一個斧頭柄出來,就以手裡拿著的斧柄做標準即可。

《伐柯》這首詩用砍斧柄來起興,描寫的是一場鄉間的婚禮,小夥子在感謝自己的媒人,正是在她的操持之下才有了今天大喜的日子。

周公制定了周禮,其中婚禮的“六步工作法”(納采、問名、納吉、納徵、請期和親迎)現在也沒簡化到哪兒去。媒人是婚姻的重要橋樑和紐帶,甚至可以說是不可或缺的關鍵,哪怕是自由戀愛也得找媒人來具體經辦,於是就有了“父母之命,媒妁之言”,將媒人在婚姻中的地位提到了和父母並列的高度。

這首詩如果把起興的句子去掉的話,就是簡簡單單的四句:“取妻如何?匪媒不得。我覯之子,籩豆有踐。”感謝媒人,在這場盛大而又隆重的婚禮之後,小夥子擁有了幸福的婚姻。

《齊風·南山》中也有類似的句子:“析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。”如此看來,這些詩句更像是當時社會上流行的俗語,而話裡話外的意思更強調的是禮的規範和秩序的遵守。

砍柴靠斧子,娶妻靠媒人,社會靠周禮。

學者認為“豳風”其實是魯風,而魯國是周公的封地,自然講的更多的是禮的規範。所以在我看來這一首《伐柯》是用一場婚禮來闡述周禮的,正可謂微言大義。

國學|傳統|文化|課堂|

篇篇經典,翩翩《詩經》——158國風·豳風·伐柯



分享到:


相關文章: