再见,摩拜!改名美团单车,美团App将成为唯一入口

再见,摩拜!改名美团单车,美团App将成为唯一入口

据新华网报道,昨日,美团联合创始人、高级副总裁王慧文发布内部信,宣布摩拜单车品牌将更名为美团单车,美团APP将成为其国内唯一入口。摩拜单车CEO刘禹因投身创业离开摩拜,此外,摩拜北京各办公区将在二月底搬迁至集团总部。


Mobike to rebrand as Meituan Bike, fully integrate into Meituan’s app


rebrand


表示“重塑 (某产品或机构)”,英文解释为“To rebrand a product or organization means to present it to the public in a new way, for example by changing its name or appearance.”举个:

There are plans to rebrand many Texas stores.

有计划要重塑得克萨斯州的许多商店。


Techcrunch的报道采用的是rename一词,如:


再见,摩拜!改名美团单车,美团App将成为唯一入口

Chinese bike-rental company Mobike will rebrand as Meituan Bike as it abandons its standalone app to be included in internet giant Meituan’s platform as an in-app feature.


be included in


Techcrunch的报道采用的是integrate一词:The bike service has already been integrated into the Meituan app.



The Chinese bike-rental firm will also become a distinct business group within the lifestyle services company. Wang Huiwen, Meituan’s senior vice president and co-founder, made the announcement in an internal memo to employees on Wednesday morning. A company spokesperson later confirmed the news to TechNode.


memo


表示“简报”,英文解释为“A memo is a short official note that is sent by one person to another within the same company or organization.”举个:

He sent out a memo expressing his disagreement with their decisions.

他发出一份简报表达他对他们的决定的不赞同。


Chinese internet services giant Meituan Dianping bought Mobike in April 2018 for $2.7 billion. Since then, most of the members of the founding team have left the company. Most recently, founder Hu Weiwei stepped down as the company CEO, declaring that her mission had been “fulfilled.”


step down


表示“退位”,英文解释为“If someone steps down or steps aside, they resign from an important job or position, often in order to let someone else take their place.”举个:

Judge Ito said that if his wife was called as a witness, he would step down as trial judge.

伊托法官说如果自己妻子被传为证人的话,他将辞去审判法官的职位。


Meituan’s app will be “the only access” to Mobike’s bike-sharing services in China. The company gave no indication when the change would take place.


再见,摩拜!改名美团单车,美团App将成为唯一入口

Wang said in the letter that he would lead the new group. Meituan upgraded its app on Jan. 16 to include a “Ride a bike” button to access Mobike’s services as an in-app feature, an apparent first step toward full integration.


美团联合创始人、高级副总裁王慧文发布内部信,宣布摩拜单车品牌将更名为美团单车,美团APP将成为其国内唯一入口,摩拜单车将成为美团LBS平台单车事业部,由他本人兼任事业部总经理。(新华网)


Earlier this month, WeChat removed Mobike’s services from within its app following “the expiry of a partnership” between Mobike and Tencent, a Mobike spokesperson told TechNode at the time.


expiry


表示“期满”,英文解释为“The expiry of something such as a contract, deadline, or visa is the time that it comes to an end or stops being valid.”举个:

The United Mine Workers are not on strike today, despite the expiry of their contract at midnight.

联合矿业工会今天没有罢工,尽管他们的合同于午夜期满。



The bike-rental unit will also be part of Meituan’s location-based services platform, its cross-business unit technology-infrastructure service set up to improve its capabilities in providing location-based services. Also included are ride-hailing and unmanned delivery, according to a restructuring plan released by the company in October.


The organizational upgrade came following Meituan Dianping’s listing publicly in Hong Kong in September. The company seeks to build a one-stop super platform, which covers multiple on-demand life services including food delivery, hotel reservations,and public mobility.


on-demand


1)表示“应顾客要求即可提供的,随选的”,英文解释为“available when a customer wants or asks for something”,举个:

They will sell a voice recognition product as an add-on, on-demand service for their users.

他们会将一个语音识别系统作为附加的随选服务提供给用户。


2)表示“可点播的”,英文解释为“able to be watched at any time”,举个:

Most people in this region do not even have television, let alone on-demand movies.这个地区的大部分人连电视机都没有,更别说点播电影了。


3)也可以不加连字符 on demand, 表示“一经要求,在有需求时”,英文解释为“at any time that someone wants or needs something”,举个:

The heat-controlled implant delivers insulin on demand.

受温度控制的埋置在需要时释放胰岛素。


- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年1月24日

第1447天

每天持续行动学外语


分享到:


相關文章: