鬧哪樣?韓軍營打出“天下無敵”漢字標語 戰機竟塗“枕戈待敵”

韓軍規模不大,卻經常放出各種狂言。之前就有韓國海軍陸戰隊亞洲第一,連中日都不是對手的狂言。在最近的韓國陸軍第五步兵師新兵集訓隊公開活動中,就赫然出現了“天下無敵常勝五師團”九個漢字。字跡還是當年韓國兩人前總統書寫的。字是好字,也夠有雄心。

鬧哪樣?韓軍營打出“天下無敵”漢字標語 戰機竟塗“枕戈待敵”

先不說這麼大口氣的韓軍真的能否天下無敵。就這九個中國漢字,在場的韓國人又有幾個認識?韓國人利用漢字標語展示實力,激發士氣也不是頭一次了。之前韓國空軍就在主力F-15K重型戰鬥機上赫然塗上了“枕戈待敵 刻骨延坪”八個大字,提醒韓國空軍不要忘記之前的衝突。用的都是咱中國的繁體漢字,確實好看。可問題又來了,真沒幾個韓軍士兵知道啥意思。

鬧哪樣?韓軍營打出“天下無敵”漢字標語 戰機竟塗“枕戈待敵”

畢竟韓國使用表音的諺文全面代替漢字已經數十年了,幾十年都沒有進行系統的漢字文化教育,現在在韓國能書寫漢字,基本讀懂韓國曆史書籍中漢字的人,要麼是中文系教授,要麼是專門學習研究漢語的人。普通韓國人基本上沒啥漢字素養。之前就有節目在首爾街頭做過採訪,詢問韓國人知道光華門上面三個漢字怎麼讀,是啥意思嗎?結果受訪的大部分韓國人都搖頭,表示自己既不會讀,也不會寫,更不知道是啥意思。

鬧哪樣?韓軍營打出“天下無敵”漢字標語 戰機竟塗“枕戈待敵”

韓國人覺得不用中國漢字就很有尊嚴和志氣,結果沒有足夠的漢字教育,韓國不少用漢字記載的歷史資料都不好傳承。東西在那兒放著呢,可韓國人就是不認識。而且半島的諺文,本來就是為了方便當時的半島人使用漢字才出現的,只能表音,單個並沒有啥意思。沒有漢字強大的表意功能支持,韓國人光用諺文非常麻煩,很多詞語發音和書寫都是一樣的,就連韓國人想通過諺文準確的理解和表達意思,也挺費勁的。

鬧哪樣?韓軍營打出“天下無敵”漢字標語 戰機竟塗“枕戈待敵”

越南也是,死活要捨棄漢字,使用拉丁文字,這下好了,真的就讀不懂自己的歷史了。如果用漢字的話,就完全不存在這個問題。作為全世界唯一表意文字的漢字,不光準確,而且知識密度遠超其他文字。同樣的一段話,我們用幾個漢字就能表達清楚,其他的很多語言,包括韓文、拉丁文、日語就得一長串。日本人也正是意識到了漢字的偉大和不可替代,就算曾經幾次想捨棄漢字,全面使用根據漢字演變而來的假名,結果最終都放棄了。

鬧哪樣?韓軍營打出“天下無敵”漢字標語 戰機竟塗“枕戈待敵”

這一點日本人確實比韓國人高明,知道自己的文化來源於中國,以漢字為載體。所以不敢做捨棄漢字,割裂自己歷史文化的愚蠢事兒。一些日本的教授更是公開宣稱,日本應該永遠使用漢字。為了宣傳和推廣漢字文化,日本每年都舉行聲勢浩大的年度漢字評選活動。加上日文中大量使用我國漢字,一些不明真相的外國人甚至還認為漢字是日本人的呢。

鬧哪樣?韓軍營打出“天下無敵”漢字標語 戰機竟塗“枕戈待敵”

所以對於發明漢字的我國來說,更應該好好的傳承和推廣漢字,這才是真正實現文化自信,走向文化強國,增強我國文化軟實力的根本。而不是像現在這樣,幾歲大的孩子連母語都沒說好呢,就天天學外語。歷史已有定論:忘了本的國家和民族,不會走太遠。


分享到:


相關文章: