點擊關注“零食英語”,獲取最實用的英語學習知識。
生活中我們會用到各種各樣的衛生紙,這些紙品的英文叫法各不相同,如果沒有弄清楚,就會鬧笑話~
要注意,我們談論的是紙巾,但不能單獨翻譯成paper,因為paper主要是指那些寫字畫畫的紙張,或者是一篇論文,外國人是很難把paper餐巾紙或其他紙品聯繫在一起的。那麼,究竟該怎麼正確稱呼各種場合的各種紙巾呢?我們來看看。
1) Tissue 餐巾紙
紙巾較常用表達,比如放在客餐廳裡的盒裝抽紙,較薄較軟,可以用來擦手擦嘴巴擦鼻子;
例:I had a cold. May I have some tissues, please?
我感冒了,請給我幾張紙巾好嗎?
2) Toilet roll 或 Toilet paper 廁紙
放在衛生間或廁所的捲紙、廁紙。
例:Hey dear, we have no toilet paper in the bathroom;
親愛的,我們衛生間沒有衛生紙了。
3) Paper towel 或 Kitchen towel, Kitchen roll 廚房專用紙
放在廚房專用的一次性紙巾或捲紙,紙毛巾,較結實,可以當抹布用。
例:Honey, I will buy some kitchen towels in the supermarket。
親愛的,我會在超市裡買一些廚房用紙。
4) Napkin 或 Serviette 餐巾紙
在外面餐館中使用的餐巾紙,Napkin可以是紙或布做的,Serviette一般是紙做的。
例:Hi, can I have some napkins, please?
嗨,請給我一些餐巾紙好嗎?
5) Handkerchief paper 或 Pocket tissue 手帕紙
平時隨身攜帶的手帕紙,如某心心相印啥的。
例:Excuse me, do you have any pocket tissues? I got a runny nose;
打擾一下,你有手帕紙麼?我流鼻涕了。
6) Wipes 或 Wet tissue 溼巾
溼紙巾,用於擦拭清潔。
例:We need some wipes in the house.
家裡需要一些溼巾。
點擊關注“零食英語”,獲取最實用的英語學習知識。
閱讀更多 零食英語 的文章