作爲方言界的一股泥石流,東北話爲什麼這麼「魔性」?

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

最近小e身邊多了個東北同事

他和大部分東北人一樣

熱情、開朗

還有一口的東北大碴子口音

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

不出意外地周圍人都被傳染了

現在大家出門都會被問

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

東北話簡直就是

方言界的一股泥石流

擴散範圍之廣、口音之魔性

堪稱方言界扛把子

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

各地網友也紛紛表示中招

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

娛樂圈也沒能逃過去

先是有被沙溢帶跑口音的

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

後有被林更新帶跑的

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

李健甚至教了一下如何說東北話

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

還科普了一下如何簡單區分東北人

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

能不能區分學霸不清楚

不過他教完之後

主持人確實暫時性變成了東北人

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

不過對於東北話的魔性

東北人是不承認

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

覺得自己說的就是普通話的

東北老鐵可以舉起自己的雙手了

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

接下來小e就給你們科普

東北話的感染力為什麼這麼強

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

東北那地兒

一到冬季天寒地凍

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

以前冬季漫長又沒有什麼娛樂活動

大家都靠語言來消遣娛樂

結果就進化出了言語裡的幽默感

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

而且天寒地凍的

大家能動手就不廢話

大家能迅速表達就不費力氣

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

東北話說起來

嘴部肌肉輕鬆

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

比如念一句幹什麼

你會發現比念嘎哈呢

嘴部肌肉運動更多

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

而且東北話有許多獨有方言

容易給人留下鮮明的印象

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?
作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

中國以前的朝代也是有普通話這種

官方語言

比如先秦的時候的雅言

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

什麼科舉考試

官員們上朝啊

都要使用官方語言

防止交流障礙

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

元明清時代的時候

因為都城在北京

所以就使用的是北京方言修正之後的官話

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

滿清入關的時候

東北話北京話

本身就有一定程度的融合

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?
作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

所以普通話和東北話

如果忽略一些差異

根本就是同宗同源的

學起來容易

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

一年一度的央視春晚

好幾億甚至十幾億人一起觀看

東北小品更是春晚必備節目

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

笑點充足

甚至能產生諸多流行語

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

1993-2007年15年春晚

“觀眾最喜愛的春晚節目”裡

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

除了93和98年

其他13個全和東北有關係

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

春晚簡直就是大型東北話教學現場

配合著演員幽默的表演

想不記住都難

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

而且東北也是個大量輸出主播的地區

某直播平臺2016年的年度數據指出

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

他們直播當然說東北話

而且有些東北人還會潛伏在我們身邊

潛移默化地改變我們的口音

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?

那麼

如何快速學會東北話呢

那當然是

作为方言界的一股泥石流,东北话为什么这么“魔性”?


分享到:


相關文章: