英文"醉了”只会说"drunk"?我也是“醉了”

现在人对一件事感到无语,总喜欢说我真是醉了,问题来了:真的喝醉了用英文里如何表达呢?

英文形容人“醉”了,你还只会想到drunk。酩酊大醉、东倒西歪、喝得失去知觉英文都该怎么说?


英文


英文


有点儿醉了,微醺

tipsy /'tɪpsi/

adj. 喝醉的;歪曲的;不稳的

buzzed /bʌzd/

adj. 陶醉的;茂密的 v. 发出嗡嗡声(buzz的过去式和过去分词)

例句:

I feel a bit tipsy=I feel a bit buzzed.

我有点醉了。

一般而言drunkbuzzed的醉酒程度要高一些。

另外buzz还可以用做名词表示“微醉”

例:

I felt a buzz after several minutes drinking.

喝了几分钟后我有点儿醉意了(但是还没有drunk)。

英文



英文


大醉,喝高了,喝大了

hammered /'hæməd/

adj.醉醺醺的,烂醉的

pissed /pɪst/

adj.喝醉的

wasted /'weɪstɪd/

adj. 烂醉的;被毒品麻醉的

blasted /ˈblɑːstɪd/

adj. [美国俚语] 喝醉的

例:

I did see that girl who was blasted at the bar, but I didn't know what happened later.

我的确看到那个在酒吧喝大了的女孩,但是后来发生什么我就不知道了。


英文


英文


烂醉如泥

shitfaced /'ʃɪtfeɪst/

adj. 大醉的,烂醉如泥的

smashed /smæʃt,smæʃt/

adj. 烂醉的;吸毒后精神恍惚的

例:

Customers at the bar told reporters the shitfaced man refused to pay for his drinks

该酒吧的顾客告诉记者,这个喝高了的男人拒绝付账。

这两个单词醉酒的程度很重了,已经不能自己行动了,意识模糊,一般定义为“heavily intoxicated”。

英文



英文


正式点儿的“醉”

intoxicated /ɪn'tɑksɪketɪd/

adj. 喝醉的;极度兴奋的 v. 沉醉;中毒(intoxicate的过去分词)

例:

Driving while intoxicated (DWI) is a crime.


分享到:


相關文章: