日本的投降書上天皇名字爲何寫的爲何是中文?

如果真正的關注過1945年日本的投降詔書的人非常有可能會發現,在投降書上日本戰犯的簽名都是中文,其中就屬而裕仁天皇的中文簽名是最最顯眼的。這就有很多人會感覺到很是奇怪了。

日本的投降書上天皇名字為何寫的為何是中文?

日本人不是說日語嗎?為什麼簽名會是中文呢?首先關於天皇為何要用中文這個問題,一定要明確一點,那就是其實所有的日本天皇的名字都是漢字,這是因為他們的名字還有年號全部都是出自中國古籍。

所以說並沒有哪個日本天皇會用日文簽名。比如說當初明仁天皇在訪華時候曾經點名要去西安,主要是因為那裡有他年號的出處。明仁天皇的年號是平成,這在我國的書籍中還是有所記載得,出自於史記。

日本的投降書上天皇名字為何寫的為何是中文?

史記中有記載“內外平城”,這其實就是他的年號的來源之處。接下來就說說平民,其實現在的日文是當初我國古代時期中文的簡化,在日本,可能有很多老一輩人是能能夠看懂我國的文言文的。

不過如果是拿我國現在的白話文簡體字給他們看,也許他們是看不懂的了。比如說我們就拿日本的高中語文課本來解釋,他們一共要學習3種語言。分別是日本的古文、現代文還有漢文也是其中之一。

日本的投降書上天皇名字為何寫的為何是中文?

還有一件會更讓人震驚的事情,那就是其實他們在高考的時候也是要考漢文古文的,而且更變態的是這些試題竟然還都是閱讀理解,不過還是有一個很好的方面的,那就是他們國家並不用考作文。

他們也會看我國的地圖,不過地圖上面的文字大多都是繁體字,而且只是標註了一些比較有名的地方,並沒有全部的地名。而且因為當初受到唐朝的影響,所以這個國家一直以來都是學習唐朝的服飾。

日本的投降書上天皇名字為何寫的為何是中文?

在他們的教科書中,我國的著名人物中,他們會學習孔孟,還有老舍等等人物。除此之外,他們不僅要學我國的漢字,必須,甚至還學一些成語。而且更為重要的是,他們還是被唐詩,因為高考中也是要考唐詩的


分享到:


相關文章: