![Do you want to drink something? 竟然不是“你想喝什么”!](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
上周我们公司团建,去吃饭的时候,小编跟坐在旁边的外教说”Do you want to drink something? ”当时外教说brandy!我天,这么重口味吗……
然后酒上了,我才知道问外国人这句话其实就是等于问他要不要喝点(带有酒精成分)的东西~她们理解的也就是“要不要喝杯酒”。
在英文当中, a drink或者to drink是指含酒精的饮料。
eg:Do you want to drink something, wine or something?
要不要喝一杯,红酒还是别的?
那问别人要不要喝点东西的正确表达是什么呢?
√Would you like something to drink?
√Can I offer you something to drink?
drink在口语中代指了酒精饮料,但是drink加了s就是饮料了!等于soft drinks!
![Do you want to drink something? 竟然不是“你想喝什么”!](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
Drink in≠"喝下去"!
字面意思看起来是喝下去,但是实际的意思是吸收,被...深深吸引,陶醉。用的是引申的意思哦~~
eg:He stood still,drinking in the beautiful view.
他驻足不前,欣赏着美景。
Under the table≠在桌子底下
这句话也不能按照字面意思来理解哦~它指的是从桌子上面喝到下面去了,就是常说的"喝趴下了","喝倒了"。它还有一个意思指的是“秘密进行”,就是那些不能见人的东西啦~
eg:At sixteen he could drink me under the table.
16岁的时候他就能把我灌醉了。
Drives me to drink≠让我喝
这个不是让我喝酒、趋势我喝酒甚至是开车带我去喝酒,它的意思是而是使人焦虑,让人心烦!喝酒真的是让人伤神啊~
eg:You will drive me to drink!
你会让我烦死!
关于“喝酒”的一些表达:
1. How about a drink?
去喝一杯怎么样?
2. Two bottles of beer, please./Two beers, please.
请来两瓶啤酒。
3. What kind of snacks should we have?
要什么下酒菜呢?
4. I like to go barhopping.
我喜欢换酒馆喝。
5. Would you like a refill? (Would you like more? How about a refill? Would you like one more?)
再来一杯,怎么样?
6. This whiskey is strong.
这种威士忌挺冲。
7. I feel a little tipsy. (I'm slightly drunk.)
我觉得有点儿醉了。
8. I'm loaded. (I'm wasted.)
我喝得酩酊大醉。
9. Drink moderately. (Don't overdo it. Please don't drink too much.)
喝酒要适可而止。
10. I get drunk easily. (I get drunk quickly.)
我的酒量小。
▼
▼
▼
今日话题:
平时喜欢喝点什么酒呢?
閱讀更多 英語發燒狂 的文章