合久必分、分久必合。當一段感情或是一場經歷落幕的時候,我們唯一能做的是感謝曾經的美好,並帶著美好重新出發。
1
We are history.
我們已經結束了。
history我們都知道是“歷史”的意思,當“我們成為歷史”,那毫無疑問就是“過去的關係終止了”。
2
We are done here.
我們再無瓜葛了。
done是英語中一個很常見的詞,原本是do的完成式,表示“已經做了某事”,譬如:我們可以說:Well done“你做的很好”。在這裡done表示的和over的意思接近,就是“結束”。
3
We are strangers now.
我們現在形同陌路。
stranger意思是“陌生人”,“我們以後是陌生人”,毫無疑問,人家是在和你說bye bye呢。
4
We split up.
我們分手了。split基本意思是“. 分離,分開,劈開
We split up last week.
我們上個星期分手了。
5
We are through.
我們之間結束了。through作形容詞有”結束的“意思
We are through, so stop bothering me.
我們之間玩完了所以不要再糾纏我了。
6
It has gone like the wind.
我們的感情已經如風而逝。
The end is a new start.
結束是新的開始。
閱讀更多 平平說英語 的文章