這篇千古奇文,讀了以後竟然可以治病,怪哉妙哉!

這篇千古奇文,讀了以後竟然可以治病,怪哉妙哉!

檄文是古代一種文體的名稱,也是一種古代官方文書,主要用於徵召、曉喻、聲討的文告,如傳檄文而定千里。而通常所說的檄文,就是聲討書,用現代的話說就是戰爭動員令。因為古代戰爭講究師出有名,無論誰要發動戰爭就必須有個名目,有了名目以後開戰的這個軍隊才叫做正義之師。縱觀中國數千年的戰爭史,最經典的檄文非本文莫屬:

這篇千古奇文,讀了以後竟然可以治病,怪哉妙哉!


《討曹操檄》陳琳

原文:蓋聞明主圖危以制變,忠臣慮難以立權。是以有非常之人,然後有非常之事有非常之事,然後立非常之功。夫非常者,固非常人所擬也。

曩者,強秦弱主,趙高執柄,專制朝權,威福由己;時人迫脅,莫敢正言;終有望夷之敗,祖宗焚滅,汙辱至今,永為世鑑。及臻呂后季年,產祿專政內兼二軍,外統趙梁;擅斷萬機,決事省禁;下陵上替,海內寒心。於是絳侯朱虛興兵奮怒,誅夷逆暴,尊立太宗,故能王道興隆,光明顯融:此則大臣立權之明表也。

譯文:

我聽說聖明的君主面臨危局制定策略來平定變亂,忠心的臣子面臨災難尋求對策來確立自己的地位,所以先有了不凡的人,然後有不凡的事;有不凡的事,然後能立不凡的功勳。這個不凡,是普通人無法想象的。從前強大的秦國的國君卻很軟弱,趙高執政,專權控制政局,自己作威作福,最終導致滅族之禍,至今揹負罵名,到了呂后時期,呂祿、呂產專政,擅自處理政事,以及宮內事務,下級欺凌上級,全國的人都感到寒心,於是絳侯周勃、朱虛侯劉章,憤怒起兵,誅討叛亂,尊立劉氏皇帝,所以能國家興隆,他們也光照史冊,這就是大臣立功的典範。

原文:司空曹操:祖父中常侍騰,與左棺、徐璜並作妖孽,饕餮放橫,傷化虐民;父嵩,乞匄攜養,因贓假位,輿金輦璧,輸貨權門,竊盜鼎司,傾覆重器。操贅閹遺醜,本無懿德,犭票狡鋒協,好亂樂禍。

幕府董統鷹揚,掃除凶逆;續遇董卓,侵官暴國。於是提劍揮鼓,發命東夏收羅英雄,棄瑕取用;故遂與操同諮合謀,授以裨師,謂其鷹犬之才,爪牙可任。至乃愚佻短略,輕進易退,傷夷折衄,數喪師徒;幕府輒復分兵命銳修完補輯,錶行東郡,領兗州刺史,被以虎文,獎戚威柄,冀獲秦師一克之報。而操遂承資跋扈,恣行兇忒,割剝元元,殘賢害善。

故九江太守邊讓,英才俊偉,天下知名;直言正色,論不阿諂;身首被梟懸之誅,妻孥受灰滅之咎。自是士林憤痛,民怨彌重;一夫奮臂,舉州同聲。故躬破于徐方,地奪於呂布;彷徨東裔,蹈據無所。幕府惟強幹弱枝之義,且不登叛人之黨,故復援旌擐甲,席捲起徵,金鼓響振,布眾奔沮;拯其死亡之患,復其方伯之位:則幕府無德於兗土之民,而有大造於操也。

譯文:

司空曹操,他的祖父曹騰,是從前的中常侍,與左悺、徐璜,同時興風作浪,驕橫放縱,損害風化,虐待百姓,他的父親曹嵩,使曹騰收養的義子,藉助曹騰的地位,乘坐金車玉輦,勾結權勢,篡奪皇位,顛覆皇權。曹操是宦官閹人的後代,本來就沒什麼品德,狡猾任俠,喜歡製造動亂和災禍,袁紹統領豪傑,產出奸佞,又遇到了董卓的專權,欺凌百官,虐待百姓,於是袁紹拔劍擊鼓,發動諸侯,召集英雄,不追究他們從前的過錯,都予以任用,於是和曹操共同商討討伐董卓,本來以為曹操是英雄之才,可以任用,誰知他愚昧短見,輕易發動進攻,打了大敗仗,喪失了許多兵力,袁紹於是又分給他兵力,休整隊伍,上表讓他擔任東郡太守;又讓他擔任兗州刺史,讓他披著虎文將袍,交給他軍隊,給他獎罰的權利,希望他能夠像秦國將軍(孟明視)一樣將功贖罪。但是曹操趁機飛揚跋扈,更加變本加厲,剝削人民,殘害賢能良善的人,前任九江太守邊讓,英才俊逸,天下出名,直言正色,從不阿諂奉承,卻被曹操殺死把頭顱懸掛起來示眾,妻子二女都被殺害。從此官員怨憤痛恨,民怨更加厲害,一個人振臂一呼,整個州都群起響應,所以被徐方打敗,土地被呂布奪取,逃到東部故鄉,沒有立足之地。袁紹本著扶弱懲強的意願,而且不和善於叛變的呂布同黨,於是又發動兵馬,征討呂布,金鼓震天,呂布被打敗,拯救了曹操面臨死亡的威脅,恢復他的官職,就算袁紹對兗州的百姓沒有恩惠,也對曹操有大恩。

這篇千古奇文,讀了以後竟然可以治病,怪哉妙哉!


原文:後會鑾駕返旆,群虜寇攻。時冀州方有北鄙之警,匪遑離局;故使從事中郎徐勳,就發遣操,使繕修郊廟,翊衛幼主。操便放志:專行脅遷,當御省禁卑侮王室,敗法亂紀;坐領三臺,專制朝政;爵賞由心,弄戮在口;所愛光五宗,所惡滅三族;群談者受顯誅,腹議者蒙隱戮;百僚鉗口,道路以目;尚書記朝會,公卿充員品而已。

譯文:

後來皇帝把京都從長安遷到洛陽,群賊亂政,當時冀州正有北邊少數民族的侵犯,分裂土地,所以派從事中郎徐勳為使者,下令給曹操,讓他繕修洛陽宗廟,保護年幼的皇上。他卻趁機放縱專行,住在宮內,玷汙王宮,敗亂法紀,一個人擔任三個重任,專制朝政,封爵、賞賜都出自自己的想法,判罪、殺都出自他一人之口,他喜歡的人就讓他五族都受到恩惠,他討厭的人就夷滅人家的三族,在公眾場合議論的都被公開殺害,私下發牢騷的就秘密殺害,人們在路上只敢用眼色打招呼,百官都不敢說話,尚書只是名義上主持朝會,公卿們只是名義上充當官職而已!

原文:故太尉楊彪,典歷二司,享國極位。操因緣眥睚,被以非罪;榜楚參並,五毒備至;觸情任忒,不顧憲綱。又議郎趙彥,忠諫直言,義有可納,是以聖朝含聽,改容加飾。操欲迷奪時明,杜絕言路,擅收立殺,不俟報國。又梁孝王,先帝母昆,墳陵尊顯;桑梓松柏,猶宜肅恭。而操帥將吏士,親臨發掘,破棺裸屍,掠取金寶。至令聖朝流涕,士民傷懷!

操又特置發丘中郎將、摸金校尉,所過隳突,無骸不露。身處三公之位,而行桀虜之態,汙國害民,毒施人鬼!加其細緻慘苛,科防互設;罾繳充蹊,坑阱塞路;舉手掛網羅,動足觸機陷:是以兗、豫有無聊之民,帝都有吁嗟之怨。歷觀載籍,無道之臣,貪殘酷烈,於操為甚!

譯文:

前任太尉楊彪,歷任司馬、司徒、司空,位置極高,曹操因為小的怨恨,誣告他的罪名,棒打鞭抽,什麼刑罰都用上,恣意虐待,不顧法律的約束。又議郎趙彥,忠諫直言,他的建議都值得采納,所以朝廷獎勵他,給他加官晉爵,曹操打算篡權,杜絕言路,擅自逮捕並殺害了他,事先都不讓皇帝知道。又梁孝王是先帝的親弟弟,他的陵墓很是尊貴,松柏桑梓,尤其莊嚴肅穆,而曹操率領將領士兵,親子發掘他的陵墓,打破棺槨,露出屍體,盜取金寶,至令朝廷流淚,百姓感傷!曹操攻打徐州,焚燒房屋,發掘墳墓,牽連了梁孝王的陵墓,曹操知道後也不過問。還成立所謂的發邱中郎將,摸金校尉,也是極力掩飾自己的所作所為。他的軍隊所經過的地方到處搶奪,沒有墳墓不被挖掘的,他身處高官,卻做桀紂那樣的事,禍國殃民,毒害人鬼,再加上苛捐雜稅,地方別人加害自己,羅網布滿田野,陷阱充塞道路,人們稍微一動手就能碰上他的羅網,一動腳就能踩到他的陷阱;所以兗州、豫州都是無法生活的百姓,京都民怨沸騰,歷觀古今書籍,所記載的貪殘虐烈無道的大臣,曹操是最厲害的!

這篇千古奇文,讀了以後竟然可以治病,怪哉妙哉!


原文:幕府方詰外奸,未及整訓;加緒含容,冀可彌縫。而操豺狼野心,潛包禍謀乃欲摧撓棟樑,孤弱漢室,除滅忠正,專為嫋雄。往者伐鼓北征公孫瓚,強寇桀逆,拒圍一年。操因其未破,陰交書命,外助王師,內相掩襲。會其行人發露,瓚亦梟夷,故使鋒芒挫縮,厥圖不果。

今乃屯據敷倉,阻河為固,欲以螳螂之斧,御隆車之隧。幕府奉漢威靈,折衝宇宙;長戟百萬,胡騎千群;奮中黃育獲之士,騁良弓勁弩之勢;幷州越太行,青州涉濟漯;大軍泛黃河而角其前,荊州下宛葉而掎其後:雷震虎步若舉炎火以焫飛蓬,覆滄海以沃票炭,有何不滅者哉?又操軍吏士,其可戰者,皆出自幽冀,或故營部曲,鹹怨曠思歸,流涕北顧其餘兗豫之民,及呂布張楊之餘眾,覆亡迫脅,權時苟從;各被創夷,人為仇敵。若回旆方徂,登高岡而擊鼓吹,揚素揮以啟降路,必土崩瓦解,不俟血刃。

方今漢室陵遲,綱維弛絕;聖朝無一介之輔,股肱無折衝之勢。方畿之內,簡練之臣,皆垂頭搨翼,莫所憑恃;雖有忠義之佐,脅於暴虐之臣,焉能展其節?又操持部曲精兵七百,圍守宮闕,外託宿衛,內實拘執。懼其篡逆之萌,因斯而作。此乃忠臣肝腦塗地之秋,烈士立功之會,可不勖哉!

譯文:

袁紹正在外征討叛亂,沒來的及教誨曹操,以為對他寬容,或許他自己有所收斂,但是曹操豺狼野心,包藏禍心,竟然想謀害國家棟梁,孤立大漢皇帝,殺害忠正之人,自己成為梟雄,去年袁紹北征,討伐公孫瓚,公孫瓚也是個大賊寇,抵抗了一年,曹操趁袁紹還沒有打敗公孫瓚,暗地發佈命令,打算借皇上的名義,偷襲袁紹,所以領兵到了黃河邊,正要過河,正好行藏敗露,公孫瓚也被袁紹平定,所以使得曹操鋒芒被挫,企圖沒有實現。現在他又屯兵在敖倉,以黃河為屏障,打算以螳螂一樣的力量,擋住大車!袁紹身負漢帝的委託,威震宇宙,雄兵百萬,驍勇的騎兵眾多,擁有像中、黃、育、獲一樣的勇士,和良弓、勁弩的強勢,幷州橫跨太行山,青州橫跨濟漯河,大軍

度過黃河作為先鋒;荊州出兵宛葉作為後援。聚集猛士,兵臨敵軍,就像舉起烈火來燒蓬草,傾覆滄海沖刷一切,有什麼消滅不了?如今漢室衰弱,綱紀廢弛,朝廷沒有一個賢人輔佐,擔任輔臣的沒有一個有氣魄的,朝廷之內,精明能幹的大臣,都垂頭喪氣,無所依賴,就算有忠義之人,被暴虐的曹操所脅迫,如何能施展能力,曹操又派七百精兵,圍守皇宮,對外說保衛皇上,其實是拘禁皇上,擔心他篡位的打算,趁機發作,這是忠臣肝腦塗地的時候,烈士立功的機會,怎能不把握住!

這篇千古奇文,讀了以後竟然可以治病,怪哉妙哉!


原文:操又矯命稱制,遣使發兵。恐邊遠州郡,過聽給與,違眾旅叛,舉以喪名,為天下笑,則明哲不取也。即日幽並青冀四州並進。書到荊州,便勒現兵,與建忠將軍協同聲勢。州郡各整義兵,羅落境界,舉武揚威,並匡社稷:則非常之功於是乎著。其得操首者,封五千戶侯,賞錢五千萬。部曲偏裨將校諸吏降者,勿有所問廣宜恩信,班揚符賞,佈告天下,鹹使知聖朝有拘迫之難。如律令!

譯文:

現在曹操矯詔稱制,派遣軍隊,擔心邊遠的州郡,不聽指揮,違抗命令叛變於自己,就接著發喪的名義,被天下人恥笑,這是聰明的人不做的事。從現在起幽州、幷州、青州、冀州,四州同時進兵,各縣各郡也整頓義兵,包圍了曹操的邊界;顯示威武,共同匡扶社稷,不凡的功勞,就要獲得了。能獲得曹操人頭的,封為五千戶侯,賞錢五千萬!曹操部下偏將官吏有投降的,都不予追究。廣宣恩信,大加厚賞,佈告天下,讓大家都知道皇上又難了。大家要遵守此檄文就像遵守律令一樣!

這篇千古奇文,讀了以後竟然可以治病,怪哉妙哉!


分享到:


相關文章: