他是創造新中國第一的人

他是創造新中國第一的人

他是創造新中國第一的人,

這就是張玉昆,一個偉大而又平平凡凡普普通通的人。

張玉昆是堪稱新中國第一位男配音主角、長春電影製片廠譯製片配音藝術家。1949年張玉昆參加了我國第一部譯製片蘇聯電影《普通一兵》的配音工作,在《普通一兵》中張玉昆為主人公馬特洛索夫配音。

他是創造新中國第一的人

這部影片描寫的是蘇聯衛國戰爭時期,紅軍戰士馬特洛索夫英勇頑強,為了保證戰鬥的勝利他用自己的身體堵住了敵人從碉堡裡射出的子彈,最後壯烈獻身的故事。部隊文工團員出身的話劇演員袁乃晨擔當了中國第一部譯製片導演,劇本翻譯是孟廣鈞、徐立群,主要配音演員張玉昆和吳靜。著名演員凌元擔任劇務工作。這些譯製片的開拓者們反覆嘗試,甚至想出了很多土方法,終於在8個月後完成了譯製工作。同時,他們也為譯製片積累了最初的經驗 。《普通一兵》的譯製成功推動了新中國譯製片的迅速發展,繼東影譯製片成功之後,上海電影製片廠也開始了譯製片的工作。

他是創造新中國第一的人

照片上的他笑得如此燦爛,然而生活裡的張玉昆老師卻很少見他這麼大笑。

我每次在長影劇團或長影譯製片錄音棚碰見他時,都會感受到張玉昆老師的笑意,那是這種會意的淡淡的微笑。

我作為長影劇團小字輩,見到老同志時,一定是先上去打招呼的,“張老師你好!”

“你好!”

我會聽到張玉昆老師從嗓子眼裡發出淺淺的一聲問候,而聲音是他那自然的,不加修飾的渾厚聲音。我在耳旁會情不自禁想起《列寧在十月》中的列寧、《保衛察裡津》和《第三次打擊》中的斯大林、《夏伯陽》中的夏伯陽、《靜靜的頓河》中的葛利高裡、《上尉的女兒》中的布加喬夫、《百萬英鎊》中的亞當、《忠誠》中的卡麥爾那熟悉的聲音。

記得1978年我剛剛進長影演員劇團時,在劇團二樓賀汝瑜劇團事務辦公室隔壁一間小屋裡,見到一位默不作聲的老同志,透過昏暗燈光可見小屋裡堆滿電器,我想這一定是劇團音響師傅。後來才知道,這就是大名鼎鼎的新中國第一位配音藝術家張玉昆老師。

因為我是劇團演員,很少參加長影譯製片配音工作。我與張玉昆老師接觸比較多的還是通過參加劇團舞臺話劇演出時,有時他也參與舞臺音響工作,我在後臺有時看到他一絲不苟認真工作的身影。

在劇團不管誰有電器方面問題找到他,他都會認真仔細幫助解決。而且,你會看到他習慣的微信,客客氣氣的樣子。劇團辦公桌工作人員下班了,而張玉昆老師卻依然在劇團二樓他的電器工作室。沒有人能說清楚,他每天幾點離開,如果要找他,不在錄音棚就在劇團二樓他電器工作間。

他這個習慣一直堅持,就像他平時堅持長跑一樣。這就是一個默不作聲的新中國第一位配音藝術家張玉昆。

一位可親可敬的人。


分享到:


相關文章: