这么神圣的地方竟然错字百出,印度这边界牌让人醉了

边境或边境地区在政治学和地理学上指邻近边界、国界的区域范围,一般来说边境上竖立的界碑或宣传牌都有着特殊的重要性,宣传语用词都比较严肃、官方的语气。

这么神圣的地方竟然错字百出,印度这边界牌让人醉了

但是,在中国和印度的边界线有一处地方立着2块牌子,上面的字词却错别字百出,让人觉得不可思议。

这么神圣的地方竟然错字百出,印度这边界牌让人醉了

牌子用中印两种语言写着“两个古代邻居文明,印度和中国合作进步”,其中,古代的古竟然写成舌头的舌,合作的作字写成啥了,您看的懂吗?

这么神圣的地方竟然错字百出,印度这边界牌让人醉了

另外一张牌子上写着:“印度中国友谊为美好及光荣前途”。友谊的谊,左边言字旁放在了宝盖下,右边的宝盖上竟然少了个点。而最后的途字感觉分开2个字。

这么神圣的地方竟然错字百出,印度这边界牌让人醉了

很明显的可以看出,这2块边境宣传牌都是印方制作的,而且,制作后就根本没有请中方或中文专家确认过。毕竟,国界线是庄严、神圣的地方,还是奉劝印度士兵好好学习中文吧。不要再搞出什么笑话来。


分享到:


相關文章: