这些车的英文名,据说全读对的人不超过1%?

不得不说,为一个品牌或者一台车起名字绝对称得上是技术活。除了要寓意深刻,还得朗朗上口。当然了,因为大部分都是新创造的英文单词,又或者是从某种语言衍生成英文,于是发音错误就成了经常有的事,像这些你一看就知道是谁的车型或品牌,它们的英文名,其实大部分人都是会读错的。

这些车的英文名,据说全读对的人不超过1%?

下面呈上一系列车型的正确发音,下次可别读错了呀!

保时捷Taycan

正确发音:Tie-Kan

这些车的英文名,据说全读对的人不超过1%?

借着首款车型推出70周年的契机,保时捷也为旗下首款纯电车型Mission E赋予了一个正式的名字——Taycan。不过大部分人可能都会直接读成“Tay-Can”,不过官方给出的的正确发音却是“Tie-Kan”。至于Taycan的含义,保时捷那时候也对外说了,就是车标中间那匹英姿飒爽的年轻骏马。

兰博基尼Gallardo/Huracan

正确发音:Gay-ardo/Ooo-ra-kann

这些车的英文名,据说全读对的人不超过1%?

兰博基尼的小牛是奥迪入主后才计划开发的车型,当然,从今天看了开发小牛无疑是相当明智的,毕竟现时小牛是扛起了兰博基尼大部分的销量。而元祖的小牛Gallardo其正确读音应该是“Gay-ardo”,而不是类似于中文名“盖拉多”那样读“Ga-lar-do”。至于继任车型的Huracan,很多人是不会读的,甚至有人会将它直接读成“Hurricane”(飓风的英文),但实际的读音应该是“Ooo-ra-kann”才对。

帕加尼Huayra

正确发音:Wirer

这些车的英文名,据说全读对的人不超过1%?

许多人都觉得Huayra的发音相当的拗口,除了因为这是=南美洲一个神的名字衍变过来的单词外,还有就是不少人都会连首字母H的音也发出来,结果就会像“大猩猩”Jeremy Clarkson吐槽Huayra的发音那样读成“喝歪呀”。而官方给出的读音那个H其实是不发音的,因此应该读成“Way-air-ah”有或者更直接点读成“Wirer”就好了。

现代Tucson

正确发音:Two-sonn

这些车的英文名,据说全读对的人不超过1%?

类似有某个字母不需要发音的例子还有现代的Tucson,对中国人来说这个应该不容易读错,因为就跟中文名“途胜”是一样的发音。而外国人之所以读错,那是因为都把中间那个C的音发出来,读成“Tuckson”了。

布加迪Chiron

正确发音:She-ron

这些车的英文名,据说全读对的人不超过1%?

对于Chiron的发音,普遍是有两派的意见的,一部分人是读“She-ron”,而另一部分人则喜欢读成“Ky-ron”,后来证实这只是英式英语跟美式英语发音的差异。而根据当时新车发布会上布加迪的CEO的读法,应该是“She-ron”才是正确的那一个,所以别再读成“吃荣”了。

福特EcoSport

正确发音:Echo-Sport

这些车的英文名,据说全读对的人不超过1%?

记住EcoSport的读音其实有一个挺有趣的方式的。有试过这款车的朋友都清楚,它不算特别省油,也不会特别运动,所以是既不Eco,又不Sport,读成“Eco-Sport”自然就是不对的了。而官方给出的正确发音应该是“Echo-Sport”。

达西亚Dacia

正确发音:Datcha

这些车的英文名,据说全读对的人不超过1%?

这家来自罗马尼亚的汽车制造商算是“龟速船长”James May推崇备至的一个品牌。然而事实上他一直都读错了人家的品牌名字。按照官方的读音,并不是像中文名那样读“Day-See-Ah”,而是“Datcha”。

​捷豹Jaguar

正确发音:Jag-waah

这些车的英文名,据说全读对的人不超过1%?

Jaguar其实是由葡萄牙语衍变过来的,读的时候中间的U可以忽略掉,直接发“Jag-waah”,而不是“Jag-gu-argh”又或者“Jag-you-argh”。当然,许多英国人都喜欢直接把后面的音给省掉,直接就读“Jag”的。


分享到:


相關文章: