特朗普对普京说 “我将会是他前所未见的最厉害的敌人”?

参考消息网7月21日报道 外媒称,在赫尔辛基峰会上遭遇巨大争议的特朗普坚持己见并做出姿态。他7月19日表示,已经邀请俄罗斯总统普京在今年秋末访问华盛顿,将与其“持续对话”。

央视网消息:美俄总统芬兰会晤后,对于特朗普来说,舆论的压力似乎一天比一天大。就在这时,普京首度发声,力挺特朗普;特朗普也闪电宣布,邀请普京秋天访美。

特朗普对普京说 “我将会是他前所未见的最厉害的敌人”?

美国东部时间7月19日,提前出版的最新一期《时代周刊》与公众见面。本期封面使用了一张将美国总统特朗普与俄罗斯总统普京二人头像合成的照片,随即引发热议——《时代周刊》解释道,做出这样的选择意在“体现美国外交史上一个特殊的时刻。”

从特朗普过往的言行来看,他非常看重自己能不能登上《时代周刊》的封面以及上封面的次数;但以这样的形象出现在杂志封面上,应该不是让他满意的方式,但也从侧面反映出了特朗普眼下的处境,从媒体到国会议员,美国主流舆论都在不停追问:“特朗普与普京私聊130分钟到底聊了什么?”这样的美国让现场采访普特会的俄罗斯记者感到不解与困惑。

特朗普对普京说 “我将会是他前所未见的最厉害的敌人”?

据美国有线电视新闻网CNN报道,距离赫尔辛基会晤过去整整四天了,特朗普依然没有向内阁部长等透露与普京交谈的内容,只是对少数亲信做了简要通报。急于得知会晤内容的美国政界甚至想到了极端的方法.

而根据本台记者的报道,国会议员们正在施压,想要传唤这位翻译,让她透露自己当时都听到了什么。

部分与特朗普同属共和党的议员也加入了要求翻译作证的行列。

据美媒报道,格罗斯是美国国务院一位经验丰富的俄语翻译,曾为前第一夫人劳拉·布什、前国务卿蒂勒森等担任翻译工作。有专家表示,对于口译员来说,不向外透露他们的所见所闻是一个重要原则,“传唤”这个概念,不仅让人感到不适,也是从未有过的事情。

美国这边群情激昂,俄罗斯那边则完全是另外一幅景象:当地时间19日,普京在会见俄驻外使节时,首次就赫尔辛基峰会公开发声,积极评价与特朗普的会晤。

但他同时警告,美国国内有股强大的势力,不想看到特朗普试图改善美俄双边关系。

普京说,我们看到,美国国内有股势力为了他们政治斗争的需要,随时准备牺牲掉俄美关系,牺牲掉美国企业的合约、丢掉俄罗斯市场,最终牺牲掉美国国内的就业机会。

据法新社7月20日报道称,特朗普被反对者以及众多本党议员抨击对俄罗斯总统过于妥协。美国总统则剑指记者,认为他们没有强调“特普会”中的“巨大成功”。

根据白宫发言人萨拉·桑德斯的说法,有关在美国首都的新一次会面的商讨“已经在进行之中”。

特朗普强调了同普京融洽相处的意愿,认为这是“一件积极的事情”。他表示,“如果这行不通,我将会是他前所未见的最厉害的敌人”。

特朗普在“推特”上表示:“同俄罗斯的峰会是个巨大的成功,只有人民的真正敌人——假新闻媒体不这么认为。”他宣称:“我满怀耐心期待双方第二次会晤,由此我们可以开始将一些我们谈过的东西实现了。”他提及了反恐、以色列安全、网络攻击、贸易、乌克兰、中东和平与朝鲜问题等。

报道称,值得注意的是,普京在数小时前也抨击了针对特朗普的批评,称美国的一些势力“准备牺牲俄美关系来满足自身野心”。普京呼吁两国加强联系,特别提到了将于2021年到期的《新削减战略武器条约》。


分享到:


相關文章: