老外用於吐槽的7句話,你不了解就out了!

老外用於吐槽的7句話,你不瞭解就out了!

我們在社交生活中

會有很多的神吐槽

比如說

“都是腰間盤,為何你如此突出”

“陳獨秀同學,請你坐下”

之類

那麼外國人在生活中會用怎樣的吐槽呢?

今天就一起來看看吧~

So much spice, so much pain.

嘴巴這麼毒,內心一定有很多苦。

老外用於吐槽的7句話,你不瞭解就out了!

這裡的so much spice可以說是五味雜陳,指的是感受複雜而說不清楚,寶寶心裡苦。

而“spice”有香料、情趣、添加趣味的意思。

You mean because she is self-obsessed, self-serving, self-centered.

你是說因為她自戀、自私、自我為中心。

老外用於吐槽的7句話,你不瞭解就out了!

“self-”是一個很常見的前綴,除了上面那些詞語以外很多以self開頭的詞語。如: Self-blinded自欺欺人的、Self-consequence自尊自大、Self-righteous自以為是的、Self-abhorrence自我嫌惡

Your choice of friends is impeccable.

你的擇友能力無懈可擊。

老外用於吐槽的7句話,你不瞭解就out了!

謝耳朵說的這句話很明顯是反話,用來諷刺他的小夥伴的。Impeccable指無瑕疵的;沒有缺點的,算是個褒義詞,在上面的句子裡是褒義貶用。

Jeez, someone's a princess.

真是個溫室花朵小公主啊。

老外用於吐槽的7句話,你不瞭解就out了!

“jeez” 是“ 呀”語氣詞,相同的還有ah / yah / yipe

You lower the IQ of the whole street.

整條街的智商都被你拉低了。

老外用於吐槽的7句話,你不瞭解就out了!

這句話真的很傷人,也只有像夏洛克等智力超群的人才敢說吧。

You are so naive.

你太傻太天真了。

老外用於吐槽的7句話,你不瞭解就out了!

“Naive”是一個法語詞彙,但也常常用於日常口語中,不只是“naive”,還有其他的外來詞也十分常見: cliché陳腔濫調、chic別緻的、voila那就是, 瞧、 fiancé未婚夫、fiancée未婚妻

I think it is her time of the month.

我想可能她大姨媽來了。

老外用於吐槽的7句話,你不瞭解就out了!

這句是所有女生都應該知道的了。

e.g. My period is coming today。

我今天“大姨媽”來了。

• END •

(部分資料來自網絡,如有侵權請聯繫刪除)


分享到:


相關文章: