《西虹市首富》三天票房破9亿,“一夜暴富”背后的真相是……

《西虹市首富》三天票房破9亿,“一夜暴富”背后的真相是……

He must have money to burn!

他的钱一定多得花不完!

"不劳而获"到底有多爽?

"钱多到一定程度就只是数字"这是种怎样的体验?

这些你YY过的白日梦,全都被拍进《西虹市首富》里。

一部笑翻天的喜剧电影, 在这个赤日炎炎的夏天, 空调, 冷饮, 爆米花, 伴着许多人"一夜暴富"的美梦, 一起组成了不错的消暑解压神器。

《西虹市首富》三天票房破9亿,“一夜暴富”背后的真相是……

关于"金钱", 这一次, 沈腾刷新了大家的认知。

钱多到花不完, 也烦!

听上去是不是很气人呢?

哈哈, 一夜暴富是不可能的, 一步一步积累财富是可以实现的。

言归正传, 关于金钱的相关表达, 你都知道哪些呢?

一起来看~

1. have money to burn

▲▲▲

have money to burn

释义:

从字面上看, 指有足够的钱拿去烧, 比喻钱多, 花钱如烧钱。

所以可以译为"有的是钱, 胡乱花钱, 挥霍"。

例句:

  • I don't know what she does but she seems to have money to burn.
  • 我不知道她做什么的, 但她看起来貌似挥金如土。

2. easy money

▲▲▲

easy money

释义:

顾名思义, easy money表示得来容易的钱, 不需要付出太多努力而得来的钱。

(除此之外, easy money还可以指用花招或欺骗手段得来的不义之财。)

例句:

  • The task was simple and got him easy money.
  • 这项任务很简单, 他轻轻松松赚了钱。

3. Money talks.

▲▲▲

Money talks.

释义:

让钱开口说话, 钱说了算。用汉语中的俚语就是"

有钱能使鬼推磨"。 很明显, 贬义。

例句:

  • She got what she wanted.
  • Well you know money talks!
  • 她得到了她想要的。
  • 你知道的, 有钱能使鬼推磨。

4. spend money like water

▲▲▲

Spend money like water

释义:

"花钱如流水",形容花钱大手大脚, 没有分寸。也就是"挥金如土"

例句:

  • They both spend money like water.
  • 他们两人都是挥金如土。

5. pocket money

▲▲▲

pocket money

释义:

能装进口袋里的钱, 数目一定不大, 所以, pocket money指"数目很小的钱, 或零花钱"

例句:

  • A ten-thousand-dollar donation is pocket money for him.
  • 一万元的捐款对他来说是小意思。

今天学的这几个关于"Money"的俚语, 你get到了吗?

另外, 墙裂推荐《西虹市首富》, 记得和笑点低的人一起看哦!

PS: 《西虹市首富》里地道实用的口语, 你值得拥有!

1. 我从来没踢过假球。

I never had a fraud.

2. 天无绝人之路。

There is always a way out.

3. 都别听他颠倒黑白。

He's making black white.

4. 敢接受挑战吗?

Dare to take the challenge?

5. 摊牌了!

Cards on the table.

6. 钱是王八蛋。

Money is a bastard.

7. 你呢,睁一只眼闭一只眼。

You turn a blind eye to it.

8. 终于见到真人了。

I finally meet you in person.

9. 真抠:Stingy!

10. 神经病:Nuts!

《西虹市首富》三天票房破9亿,“一夜暴富”背后的真相是……

例句:

They both spend money like water.

他们两人都是挥金如土。

《西虹市首富》三天票房破9亿,“一夜暴富”背后的真相是……

《西虹市首富》三天票房破9亿,“一夜暴富”背后的真相是……


分享到:


相關文章: