掌握這些建軍節英文tips 你就是最牛逼的星

掌握這些建軍節英文tips 你就是最牛逼的星

今天是祖國建軍91週年,首先向我們最最可愛的軍人致敬!感謝他們曾經的付出,才有瞭如今我們的幸福生活。

掌握這些建軍節英文tips 你就是最牛逼的星

在這個偉大的日子,這些中國特色詞彙,你會用英語表達嗎?你知道這些軍隊英語的“另類”表達方式嘛?今天,我就帶大家一起來學習一些軍隊英語的爆笑“解讀”!

掌握這些建軍節英文tips 你就是最牛逼的星

笑點1、政委與神父

“ commissar”,代表, 政委的意思,諧音為“靠彌撒”。大家知道彌撒的來源嘛?彌撒是天主教的一種宗教儀式,以前打仗時,西方的軍隊有隨軍神父,相當於政委吧,這難道就是靠彌撒做思想政治工作吧!

笑點2、 敵我分明

“enemy ”翻譯成中文是“敵人、敵軍”,大家多讀幾遍這個英語單詞,快速讀一下,有沒有發現它的諧音“愛你沒”。哈哈!要敵人愛你那是不可能的。畢竟敵我分明才是永恆的真理。

笑點3、 這破妮子

以前讓日本侵略了我們那麼長時間,小聲地罵一下他們還是可以的。“Japanese”,既可以作名詞“日本人”,也可以做形容詞“日本人的”,大家知道它的諧音是什麼嘛?諧音為“這破妮子”。

笑點4、阿妹

“Army” ,名詞,表示“部隊、軍隊”的意思。諧音為“阿妹”,漂亮妹妹來部隊應援,大家能不高興嘛!

笑點5、掃雷

大家都知道“sorry”的發音以及中文翻譯吧,同樣是快速多讀幾遍這個單詞。諧音為“撒淚,掃雷”。 因為難過,所以撒淚,因為戰友因掃雷而死,所以政府要對軍人家屬說對不起。

少年強則國家強,今天我們一起進步!

掌握這些建軍節英文tips 你就是最牛逼的星


分享到:


相關文章: