音乐无国界,细数那些耳熟能详歌曲的原唱版本
天下文章一大抄,音乐界的有种“抄”叫做翻唱。买过版权的视为合法,没买过版权的在那些版权意识淡薄的年代,你懂的。下面就让我们来看看有那些让你大跌眼镜的翻唱。
1,《遥远的她》——原版《浪漫鉄道》谷村新司(たにむら しんじ)
这首歌被两大歌神张学友,陈奕迅都翻唱过,至于听后感那就是一千万个听着有一千万个哈姆雷特了。有乐迷在底下评论道 “暗恋时听陈奕迅的遥远的她,热恋时听张学友的遥远的她,看淡爱情时就听这首吧”。
![你绝对没有听过这个版本的《遥远的她》](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
2,《容易受伤的女人》——原版《ルージュ》瀬川 三恵子(ちあき なおみ)
这首歌同样被多位歌手翻唱过,有国语有粤语,传唱率最高的当然是天后王菲的这一首《容易受伤的女人》。
![你绝对没有听过这个版本的《遥远的她》](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
3,《千千阙歌》——原版《夕焼けの歌》近藤真彦
港乐大佬级人物张国荣以及陈慧娴都曾翻唱过这首经典曲目,如今在KTV也是经常被点唱,旋律优美且朗朗上口的歌词,使其经久不衰。
4,《让一切随风》——原版《时の过ぎゆくままに》沢田研二
很多00后可能没有听过这首《让一切随风》。由香港著名作家、词曲家填词,钟镇涛翻成了粤语《让一切随风》,之后刘文正和邓丽君、伍佰等歌手翻唱成了国语《爱你一万年》,再后来温拿翻成了英文的《4:55》《让一切随风》还有国语版本的 《爱得忘了自己》,英语版 《part of the game》。
5,《小冤家》——原版《Jambalaya》Carpenters(卡彭特乐队)
当年红透半边天的神剧《情深深雨蒙蒙》中的一支插曲。原创是Hank Williams,歌曲首发是1952年。卡朋特是后来翻唱1970s。《情深深雨蒙蒙》里依萍在歌舞厅唱歌是抗战期间(没记错的话),也就是1945年之前。依萍确实不简单,能穿越。
6,《飘雪》——原版《花咲く旅路》原由子(现名桑田由子)
陈慧娴翻唱的这首《飘雪》也成为了她的经典曲目,也是华语歌曲中永恒的经典!
7,《第一次爱的人》——原版《The Day You Went Away》M2M(窈窕美眉)
十年之前听这个歌的时候我还是个单纯的小男孩 不经意已是一脸胡须。但我的银色手链依旧还是那么的耀眼。
最后再来一首最近很火的《起风了》(Cover 高橋優),无论是原唱版本还是买辣椒也用券的翻唱版本我都很喜欢。
閱讀更多 種蘑菇的太陽 的文章