記住:「without question」真的不是「沒問題」

英文真的是種奇妙的語言,很多時候一句話裡明明每個單詞都認識,但是放在一起卻不知道什麼意思了。

看到“without question”,大家第一反應就是“沒問題”。不!真正的意思是確定的,毫無疑問的,跟absolutely,no doubt相似,用來形容一件事非常確定,不用懷疑 。

記住:“without question”真的不是“沒問題”

今天,我們就一起來做幾道關於question的題

第一題:out of the question

A、在問題之外的

B、不可能的

第二題:call into question

A、提出質疑

B、給問題打電話

第三題:open to question

A、打開問題

B、可討論的,可商榷的

第四題:a question mark

A、不確定的

B、一個問號

本期答案就在下面公佈,看看你是否全部答對呢?

答案公佈

1、out of the question

正確答案:B、不可能的

例句:

Is a tax increase still out of the question?

增加稅收仍然是不可能的事嗎?

2、call into question

正確答案:A、提出質疑

例句:

It was to be expected that our present economic traumas would call intoquestion the state of economics.

可想而知,我們當前遭受的經濟衝擊會讓人們質疑經濟學的地位。

3、open to question

正確答案:B、可討論的,可商榷的

例句:

Come on, the price is still open to question. What's your best price the

喂!價錢還可以商量,那你覺得多少錢合適?

記住:“without question”真的不是“沒問題”

記住:“without question”真的不是“沒問題”

4、a question mark

正確答案:A、不確定的

例句:

Who will be our new boss? There's still a question mark over that.

誰會是我們的新老闆還是個未知數


分享到:


相關文章: