两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

经过近一个世纪的发展过程,这所学校经历了一系列的改革与扩建,其中增加了许多新功能,来满足不断增长的需求,但建筑的空间排布逐渐失去了原有特色,影响了原本的使用功能。

During the course of almost a century, the school underwent a series of reforms and enlargements to complement its didactic program, which resulted in the de-characterization of the architectural set: although it grew to meet the new demands, the building had its functional organization impaired, compromising the potential of the wide spaces that originally disposes.

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

面对着一系列的新需求,诸如室内运动场、教学设施的重置,客户希望能够拆除一些附属设施,从而重新组织街区空间,恢复原有区域的空间质量。

In the face of the need to implement a new indoor sports court and the relocation of part of its educational program, the project proposes the demolition of a set of annexes to organize the occupation of the entire block and recover the qualities of its original implantation.

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

学生入口设计于场地上方,与原校园形成连通道路,在地块南部附近建立一片新区域,在这里可以将那些从外部院落移除的教学设施和空间进行重新排布。新建筑的高度不能超过老校区内的塔楼,建筑布局让其从背景环境中脱颖而出。另外,它也充分激活了外部庭院,让院落成为室内活动的延伸区域。

The creation of a new student’s entrance by the upper bound of the land - allowing the access level with the original school - allows to establish a new urban front next to the South section of the block, grouping there the new educational programs and spaces removed from the external patios. This new pavilion, whose height does not exceed the towers of the old school, has a discreet implantation, as a background against which it stands out. It contributes, at the same time, to activating the external courtyards, which operate as extensions of the activities that it shelters.

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座建筑通过原有中央庭院旁侧的两座人行天桥进行连接,天桥还可以延伸进新建筑的主要室内活动场所,这似乎是将建筑的历史串联起来,它代表了整个校园内部的流线与路径。

The connection between the two buildings is made by means of two footbridges that flank the old central courtyard, which extends into the interior of the new building to configure its main living space. It is through this emptiness, that accumulates all the historical times of the building, that are articulated the circulations and accesses of the whole set.

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

两座天桥便是记忆的绳索,串连历史的讯息

建筑设计:H+F Arquitetos

地点:巴西

主创建筑师:Eduardo Ferroni, Pablo Hereñú

团队:Camila Reis, Camila Paim, Levy Vitorino, Amanda Fernandes Domingues, Marta Pavão, Renan Kadomoto, Bruno Nicoliello, Carolina Domschke, Carolina S. Yamate, Felipe Chodin.

FDE 建筑师:Avany de Francisco Ferreira, Mirela Geiger de Mello, Débora Maria Casarim Arcieri, Sandra Canashiro

摄影:Pedro Napolitano Prata

结构工程:Steng Pro

基础设施项目:Sandretec

建造商:TD Construtora Ltda.

客户:FDE – Fundação para o Desenvolvimento da Educação, Governo do Estado de São Paulo


分享到:


相關文章: