孔子名垂千古却有一点落人口实!

古装剧中出现这样一句台词:“唯女子与小人难养也!”用来鄙夷女性,还口口声声说是出自孔夫子之口,显得义正言辞。这句话的确是出自《论语·第十七章·阳货篇》,孔子作为中华民族几百年的精神向导,就是这一歧视女性的言论受到现代人的攻击。


孔子名垂千古却有一点落人口实!​​

子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。”

注释:(1)小人:与君子相对。(2)养:指相处。相处。(3)孙:通”逊“,指辞让,退让。

孔子说:“只有女人和小人是难以相处的了。相近了会看你不顺眼,远离了又会埋怨你。”
孔子名垂千古却有一点落人口实!

译文分析 : “唯女子与小人难养也”,被认作是孔子不尊重女性的经典话语,也有为这句话辩解的;他们把这句话的女子的“女”说是另外个字意的“你”,小人说成是“小孩”,但真正翻译起却重叠,变成孔子说话反复,而且还像是骂人的,孔子一个文人不可能话说不直,也不可能低俗骂人,那不通。

孔子名垂千古却有一点落人口实!​其实对比现实,孔子这句话就没有什么大惊小怪的,他只不过是孔子作为一个男人一时间的感触,与异性和下人相处很难的意思,并没有多大深意的话语。那是不是因这句很平常,或反而像一些人到处为此辩解的人说的,反而很尊重妇女?


孔子名垂千古却有一点落人口实!​那又不是,在《论语·泰伯》有这样一句,“舜有臣五人:武王曰:予有乱臣(乱臣指主要功臣,乱:如当时的乐章中全篇要旨的部分:乱曰。意为“主要”部分)十人。孔子曰:才难,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛,有妇人焉,九人而已。”(译:舜有五位贤臣,就能治理好天下。周武王也说过:“我有十个帮助我治理国家的臣子。”孔子说:“人才难得,难道不是这样吗?唐尧和虞舜之间及周武王这个时期,人才是最盛了。但十个大臣当中有一个是妇女,实际上只能算九个人而已。)
孔子名垂千古却有一点落人口实!​传周武王之母,周文王之妻,道德贤惠,母仪天下,周文王与他的爱情成为一段佳话,特别周文王迎娶她的场面,让她感动无比;贤慧无比的她,以身作则,教育出的儿子个个出息,周武王曾感叹没母亲的养育教导,就没他今天的出息,而得到江山,论功臣十人,其母应该算在其中。周武王之母,既不是小人也不是孔子说的那样的女子,哪知孔子在论述时,点到十人,说妇女不算,只能算九人。周母道德可为无双,就是因为是个妇人,孔子没有把她算进去,虽是封建男权社会,但小看女人也是要有个度,当时小人没文化,你孔子可以小看他,家中的妇女太唠叨,你可以说她难相处,但在孔子在对母仪天下的国母这样看法,那就犹为突出,所以孔子在这逃脱不了特别歧视妇女的嫌疑。

孔子名垂千古却有一点落人口实!

人非圣贤,孰能无过?就算是孔子这样的大圣人也难逃当时历史背景的思想桎梏,所谓知人论世,我们不能用现在的价值观来评判古人,也只能表示理解啦。

《论语》是儒家思想的精华所在,多读论语受益无穷,建议大家去转转二手交易网上买一本《论语》,小孩读能明事理,大人读能晓奥义,何乐不为呢?
孔子名垂千古却有一点落人口实!




分享到:


相關文章: