爲什麼日本人這麼喜愛鄧麗君?

齉齾厵麷鱻爩與雨


自從鄧麗君於95年5月8日離世後,除了中國人的社會外,日本一直對她的鐘愛熱情不減。 她曾在85、86及91年先後三次出席日本的紅白歌唱大賽,以外國人歌手的身份而言,已屬極高的榮獲標誌。

下圖:鄧麗君86年以〈我只在乎你〉日文原曲參加紅白大賽

綜合而言,她為日本人熱捧可以下列兩個原因說明:

一、日本人佩服她的毅力:自她14歲時以「天才少女歌手」之名出道,到決定東渡日本挑戰自己,鄧麗君對自己的要求極為嚴苛。 面對不熟悉的日本語歌曲,她必須要求自己百分百掌握歌詞內容及意韻才作進一步的演繹。 為她填詞的著名填詞人荒木豐久直指鄧麗君的刻苦毅力,令不少日本人都欽佩不已;而且她能把日本人已忘掉的言語感受,形而重之表現出來,令人入耳難忘。

二、 卡拉OK的時代因素:鄧麗君在日本走紅的日子,正是卡拉OK的火熱時期,她的歌曲一直點唱率極高。 當然,夜總會、小酒吧等夜場中的女招待員及表演員,均非常愛唱鄧麗君的歌曲。 主要原因是她的作品中,不少涉及不可告人的苦戀,又或是哀情滿溢的女性悲歌,對夜場工作的女性來說,極容易有身同感受的投射作用在內。 正因為此,她的怨曲便成為夜場女的代表之歌。

下圖`:她的歌是卡拉OK時代的點撃之王


湯禎兆


看了幾個回答,感覺在日本人為什麼喜愛鄧麗君這個問題上基本都是流於泛泛之談,根本沒有說到癢處。就忍不住也想嘚嘚幾句,算是做一下補充說明吧。


我們都知道,日本人骨子裡是非常排外的,所以,一個外國人要想在日本立足是非常不易的 ,能立足而且還能出名,並且還能受到日本大眾的喜愛,尤其不易,那絕對是鳳毛麟角式的人物,而鄧麗君正是這麼出眾的女子。


那麼,她是如何做到的呢? 固然鄧麗君甜美的外表、優雅的舉止等在被日本唱片公司包裝推出後首先在“外見”(外表)上就征服了許多日本歌迷,而她在1974年憑藉一曲《空港》在日本一舉成名,獲得了當年的“新人大獎”,這則是鄧麗君的實力展現了。日本歌唱界的專家們說,鄧麗君是憑她那特質的魅惑歌聲打動了日本歌迷的心。


那麼,鄧麗君的歌聲有著怎樣的特質呢? 日本著名作詞家、鄧麗君的名曲《償還》的作詞者荒木豐久在誇讚鄧麗君時曾這樣說過:鄧麗君因不會日語,所以在演繹日語歌曲時非常困難,但她硬是憑著自己的韌勁兒,一字一詞的窮究歌詞真意,直到完全理解了歌詞的中心意思後才開始練唱,否則寧肯不唱。可見,鄧麗君首先是靠日本人最欣賞的認真、努力贏得了業內人士的讚賞,因此,也才獲得了他們的力推。


其次,就是她的歌唱天分了。正如日本人誇讚她的那樣:她的歌聲不僅甜美動聽,而且她的歌聲配上優雅的颱風,那種精心、那份精緻,簡直就把日本人已經忘記了的語言用最美的方式表現出來了。


尤其是她那訴說心聲般的充滿了哀愁的動作、表情,配合憂鬱的動人心絃的歌聲,就把日本演歌的精髓演繹的淋漓盡致,彷彿引領聽眾一起進入了日本文化特有的那種物哀、幽玄的意境之中......


也因此,她逐漸的贏得了日本人的認可,隨著卡拉OK、酒吧夜總會到處傳唱她的歌曲,她的歌聲被越來越多的日本人所熟悉,尤其是日本人說她的歌聲特別適於夜晚的日本,而夜晚正是日本人卡拉OK酒後放歌的美好時間段,那麼,鄧麗君在日本想不出名都難呵!天天唱人家的歌兒,而日本又是一個追星大國,鄧麗君怎能不被日本人喜愛呢?又怎能不受到日本人的愛戴呢?


事實上,即使鄧麗君逝去已經20年出頭了,可在晚上笙歌豔舞的日本夜總會、卡拉OK,只要你走進去,保證都能聽到被日本人譽為“歌姬”的鄧麗君的歌聲在每一個夜晚唱響,在深邃的夜空中飄蕩...... 順筆自此,耳邊不由得又響想起了鄧麗君那那讓日本人傳唱自今的“時の流れに 身をまかせ あなたの胸に より添い......”



萬景路看日本



我覺得一個人無論是唱歌還是為人處事,能做到優雅端莊不是那麼容易的,而鄧麗君恰好這些好的方面,統統在她身上體現了。

日本人,拋去政治不談,他們待客之道的恭敬不是做做樣子的,是真的很客氣,日本人喜歡鄧麗君,我個人認為還是她個人的人格魅力所展現的吧。

現在回過頭,看看她以前的視頻,真的能將生活中鄰家女孩的俏皮可愛,和舞臺上的巨星風情萬種,結合的這麼好的,也只有她了,難怪有句話說,有華人的地方,就有鄧麗君的聲音。日本人一向很排斥中國人,為什麼鄧麗君能得到他們的厚愛,很值得我們思索。

也難怪年輕時的成龍大哥,也這麼著迷於他,和 她發展戀情。現在看來,鄧麗君的魅力不僅僅在於她唱的歌好聽,更為重要的是她為人的謙虛,這也是大家這麼多年,仍然念念不忘的她的原因所在吧。

最為遺憾的是,她沒有來過祖國內地演出,這也是她身前最大的願望,也是我們大家莫大的遺憾,好了,就讓我們大家在她美妙的歌聲裡回味一下她的美麗動人吧


散兵有勇


鄧麗君在日本的成功=本人的歌唱天分、氣質+唱日本原創歌曲+入鄉隨俗+日本公司的培養、宣傳+個人的不懈努力。





趙凡丁201



鄧麗君與日本有一段淵源之外,從七十年代初/中她嶄露頭角開始,所唱的歌都是原創日本歌曲或選自其他日本歌曲套上中文歌詞,所以日本人對鄧麗君的喜愛是有原因的。

其實鄧麗君在1970年代初期,在香港被日本寶麗多唱片公司相中並前往日本發展。

1974年,鄧麗君在母親陪同下前往日本發展,取藝名為テレサ・テン,Teresa Teng;剛抵達日本的她並不曉日語,無法適應當地生活,遂努力學習日語,唱片公司還安排她去夜總會和歌舞廳演唱。同年3月,鄧麗君的首張日語單曲“今夜かしら明日かしら”……“無論今宵或明宵”公開發行,但銷量不佳。同年7月再發行第二張日語單曲“空港”……“空港 テレサ・テンの曲”,一個月以70多萬張銷量進入全日本流行榜前列,還因此榮獲日本唱片新人獎。

六十年代尾出道至七十年代初的幾年只是鄧麗君初試啼聲期,出的唱片銷量雖然不錯,但離大紅大紫尚遠,唱歌風格也與後來完全兩樣,去日本之後恍如脫胎換骨,當然也帶著淡淡的東洋味。

所以鄧麗君跟本是得力於日本人/公司的悉心栽培而成長,跟著才在港臺走紅。


太平山花葩山兩地一檢


鄧麗君素具天賦,加之環境的薰陶和耳濡目染,使之在歌壇上愈修愈靚,家喻戶曉。清秀明晰的臉龐,與眾不同的情調,委婉動聽的唱腔,清新脫俗,優雅感人,令人心曠神怡,耳目一新。雖然曾得益於七十年代在日本的發展成長,但與鄧本身的資質和表演才藝遠不能分。鄧麗君的歌是全世界的最愛,是人類歌壇的瑰寶,不單是日本人喜歡,全世界的人都喜歡。鄧麗君是屬於世界上所有愛好歌聲的人們。



拓荒者and


鄧麗君在日本的那段時間,鄧麗君的唱片銷量很高,而且獲得過紅白歌手大賽的冠軍,當年這個比賽在日本很有威望。而且,鄧麗君的很多經典曲目,比如《我只在乎你》《愛人》《償還》等等,都是先出日文版,而後才有國語版的,你看這些歌曲的曲作都是日本人。鄧麗君的歌唱事業是經過日本才登上高峰的,所以在日本享譽也很高!那個時代的鄧麗君在日本非常紅,所以一些年齡大一些的日本人非常喜歡鄧麗君!


王哥185946533


鄧麗君素具天賦,使之在歌壇上愈修愈靚,家喻戶曉。清秀明晰的臉龐,與眾不同的情調,委婉動聽的唱腔,清新脫俗,優雅感人,令人心曠神怡,耳目一新。


無與倫比的小爽


回答,日本喜愛鄧麗君,分兩方面,一,長的美,五官美,身村苗條,向一位世界名模,二,歌唱的最甜美,他不但唱中文歌,而且他還會日本語唱日本歌,他唱甜密密觀眾都愛聽,唱出的聲音百聽不厭,萬聽不煩,所以日本人愛他,他是天下女神。


萬則紅


鄧麗君小姐是我們中國人的驕傲中國人的驕傲就是世界的驕傲他也是日本人的驕傲所以日本人很喜歡他再加上她青春靚麗陽光開朗有正能量的像一個小太陽一樣照著我們那麼多溫暖所以所有人都喜歡她並不是說只有日本人喜歡的我們中國人也很喜歡他啊


分享到:


相關文章: