美女高翻張璐:連續9年亮相總理記者會

美女高翻張璐:連續9年亮相總理記者會

這些年,在兩會總理中外記者會上,你總會在總理身邊看到一個大方得體、自信從容、反應敏捷的優雅女子。今年兩會上亮相的依然是公眾所熟悉的那個女子——外交部高級翻譯張璐。被稱為“女神翻譯”的她,已是連續第9年擔任兩會總理記者會翻譯。

8年前的3月14日,“女神”張璐接替資深翻譯費勝潮,第一次出現在時任總理溫家寶的記者會上。這也是兩會總理記者會,第一次起用女翻譯。

在她的翻譯生涯中,她因準確翻譯領導人引用的古詩詞,以及大方得體的形象而廣為人知。在張璐看來,在外國人面前把中國文化的精髓向全世界翻譯出來,是一件很幸福的事。

從小就是學霸的張璐

1977年張璐出生於濟南,這是一個平凡的家庭,母親在市中心醫院工作,父親在鐵路部門工作。小學時她就凸顯了自己的領導天賦,她是班長,也是少先隊大隊長。因為成績總是名列前茅,她還成了同學們的小老師,負責幫大家解答問題。

1993年,她進入甸柳二中,只要在課桌前坐下,她一定是最刻苦專注的一個,她的成績跑在所有同學前面,多次被評為市級優秀學生幹部,還在學校大型活動中擔任領唱,女生服她,男生也服她。因成績優異她成了全校唯一一個,被保送到山東省實驗中學的學生,高中時,她身高已經有1.7米,身材高挑、氣質出眾的她,成了學校男生們傾慕的班花。

但她的心思全都撲在學習上,當時她對英語十分著迷。平時,她很喜歡看英語報紙和雜誌,她的英語老師說:“老師最忌諱學生不聽講,但有時我講的內容她早已自學了,就允許她上課可以不聽講,可以自己選擇英語材料自學。”

1996年,她被外交學院國際法系錄取。2000年畢業後,因為對翻譯職位的興趣,她改行成了外交部的一名高級翻譯,之後她又進入著名的倫敦西敏寺大學,學習外交學專業,獲得碩士學位。

美女高翻張璐:連續9年亮相總理記者會

梅花香自苦寒來

中國外交部歷史上著名的翻譯家過家鼎先生曾說:“張璐是外交部最厲害的翻譯”。清華大學外語系教授羅立勝也盛讚,“我覺得她翻譯得很好,的確是國家級水準”。

其實想進入外交部翻譯室,背後要付出許多常人無法想象的努力。翻譯員要經過相當難的筆試,再參加英語面試,成績排在前15,才有可能進入下一階段的觀察培訓,觀察培訓簡直就是魔鬼訓練,每天都要在前輩的陪同下,做大量的聽力、口譯和筆譯練習。而通過初試的人,只有不到4%被最終錄用,而她就是這4%中的佼佼者。

從一名翻譯室的普通翻譯到成為國家最高領導人的高級翻譯,差不多需要十來年的時間。成功需要1%的天分加上99%的汗水,她能取得今天的成績,與她背後的努力是分不開的。她常常加班到凌晨兩點,每天堅持聽BBC、VOA、CNN做筆記,不斷看外文資料汲取知識,非科班出身的她,擊敗了很多翻譯專業的選手脫穎而出。

有分寸感的御用高翻

張璐將周總理說的一句話時刻掛在心上:外交無小事。僅僅五個字,分量卻極重,她說:“作為一個外交翻譯,你代表的是一個國家,你要全面謹慎生動地傳遞中國的聲音,這是一項非常光榮的使命。在敏感和重大場合裡,你說出去的話,是非常有分量的。這就決定了,你不能是一個普普通通的翻譯員,處理不當,或許會釀成外交事故。”

央視網曾這樣評價張璐——在工作中,張璐一向舉止淡定,神情專注,散發著強大女王氣質。工作之外,卻擁有著迷人的笑容。她身上那種如蘭的優雅氣質,正是常駐美麗的秘訣。在重大的外交場合上,翻譯的形象不能喧賓奪主,但張璐大方得體的服飾妝容,優雅的肢體語言,低調卻有一種無形的氣場。


分享到:


相關文章: