"yellow hair「不是」黃頭髮"

1.黃頭髮

blonde hair

yellow hair ×

blonde hair √

人的黃頭髮是blonde hair,也別去糾結為什麼"yellow hair"不可以,語言就是約定俗成,美國人都說blonde hair.

She has blonde hair.

她有金色頭髮。

2.扎頭髮

tie up hair

stick hair ×

tie up hair √

"tie up"本意是“打結”,用到頭髮上就是“扎頭髮”

It's so hot in here, I'm gonna tie up my hair.

這裡好熱啊,我要把頭髮紮起來。

3. 燙頭髮

have a perm

heat the hair ×

have a perm √

不要去想“燙”怎麼說,這個"perm"來自“permanent”,永久的。你燙了之後,頭髮纖維就有了永久改變(當然,還會長出新的,也不是嚴格的“永久”),所以英語裡面是have a perm.

I think I'll have a perm.

我想我還是燙個頭吧。

熱門推薦:

在銀行最常用的5句話,存錢千萬別說是“save money”

____end____


分享到:


相關文章: