‘大姨妈’真的不是‘big auntie’,英文到底怎么说?

‘大姨妈’真的不是‘big auntie’,英文到底怎么说?

I’m on my period.(['pɪrɪəd])

我大姨妈来了。

每个月女生总会有那么几天不舒服,我们中国人委婉地把它叫做‘大姨妈’。

大姨妈英文怎么说?真的要说‘big auntie’?千万别!!

‘大姨妈’真的不是‘big auntie’,英文到底怎么说?

今天许欢欢老师就给你科普一下大姨妈的正确英文说法,大家千万不要觉得尴尬,万一你身处英文环境,紧急时刻还是要会用的!

‘大姨妈’真的不是‘big auntie’,英文到底怎么说?

period

period ['pɪrɪəd] 原意是‘周期,一段时期’这里特指大姨妈。

例句:

  • I’m on my period.
  • 我大姨妈来了。
‘大姨妈’真的不是‘big auntie’,英文到底怎么说?

Aunt Flo

Aunt Flo ,俚语:大姨妈。

例句:

  • My aunt Flo is visiting.
  • 我‘大姨妈’来了。
‘大姨妈’真的不是‘big auntie’,英文到底怎么说?

Charlie’s come

例句:

  • Oh, Charlie’s come.
  • 啊,大姨妈来了!

有没有羞羞哒感觉呢?不过这几种说法很实用哦,赶快收藏起来吧!

‘大姨妈’真的不是‘big auntie’,英文到底怎么说?

例句:

Oh, Charlie’s come.

啊,大姨妈来了!

‘大姨妈’真的不是‘big auntie’,英文到底怎么说?


分享到:


相關文章: