中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻。

兒童節是受1925年在日內瓦舉行的關於保護兒童的國際峰會啟發,由婦女民主聯盟在1949年11月在莫斯科設立的,目的是提醒人們在二戰期間被納粹殺害的兒童的痛苦記憶。

兒童節

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

孩子是大自然的傑作,今天,在六一兒童節這個日子,我們專門為法國文化的小朋友們(當然還有童心未泯的大朋友們)寫了這篇文章。

跟法國文化一起通過下面的五個欄目來過節吧!

Les enfants sont des chefs d’œuvre de la nature… Aujourd’hui, 1er juin, journée internationale de l'Enfance, on adopte une posture kids friendly.

Et on vous explique pourquoi et comment en cinq rubriques.

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

在世界各地

Aux quatre coins du monde…

世界上很多國家都慶祝“六一”兒童節,像阿爾巴尼亞、俄羅斯、格魯吉亞、波蘭、亞美尼亞、保加利亞、厄瓜多爾、葡萄牙、羅馬尼亞,還有中國,在六一這一天孩子們不用上課,可以過節慶祝。

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

國際兒童節的設立是為了引起人們對兒童保護、教育、身心健康的重視。

試著和我們一起念兒童節用不同語言的說法吧!Children's Day, el Dia Internacional da Criança, el Día del Niño, Dzień Dziecka et bien sûr liu yi er tong jie 六一兒童節。

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

La journée internationale de l’Enfance est fêtée dans plusieurs pays dont l’Albanie, la Russie, la Géorgie, la Pologne, l’Arménie, la Bulgarie, l’Equateur, le Portugal, la Roumanie ainsi qu’en Chine où ce jour-là les enfants n’ont pas classe et font la fête.

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

Cette journée vise à attirer plus d’attention sur la protection, l’éducation, la santé et le bien-être des enfants.

Ainsi la journée de l’Enfance c’est le Children's Day, el Dia Internacional da Criança, el Día del Niño, Dzień Dziecka et bien sûr liu yi er tong jie 六一兒童節.

最古老的節日之一

Une des plus anciennes fêtes

兒童節是受1925年在日內瓦舉行的關於保護兒童的國際峰會啟發,由婦女民主聯盟在1949年11月在莫斯科設立的,目的是提醒人們在二戰期間被納粹殺害的兒童的痛苦記憶。

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

Inspirée par une Conférence mondiale tenue à Genève en 1925 autour de la protection de l’enfance, elle a véritablement été instituée par la Fédération démocratique internationale des femmes (FDIF), lors d’une réunion à Moscou en novembre 1949, pour rappeler le souvenir douloureux des enfants tués pendant la Seconde Guerre mondiale par les nazis.

旗幟

Un drapeau

像每個節日都有它的標誌一樣,兒童節也有它的旗幟。

不管你是兒童還是大兒童,來和我們玩個遊戲吧!

1. 綠色代表什麼?

A 自然、植物、舒適、保護

B 增長、和諧、純真、豐富

C 博愛、聯合、純真、豐富

2. 中間的紫色圓圈代表著:

A 土地

B 互聯網

C 人與人的聯繫

3. 紅色、紫色、黃色、白色和黑色的人像象徵著:

A 團結

B 不同

C 包容

答案見文末!

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

Et comme chaque fête a son emblème, voici le drapeau de la journée internationale de l’Enfance.

Pour mieux le comprendre, et comme nous sommes tous des enfants, jouons à un jeu :

1. Que représente la couleur verte ?

A/ La nature, les plantes, le bien-être, la protection

B/ La croissance, l’harmonie, la fraîcheur et la fertilité

C/ La fraternité, l’alliance, la fraicheur, la fertilité

2. Le rond violet au milieu symbolise :

A/ La terre

B/ Internet

C/ La connexion entre les hommes

3. Les figurines rouge, violette, jaune, blanche et noire symbolisent :

A/ L’union

B/ La différence

C/ La tolérance

Pour connaitre les réponses, rendez-vous à la fin de l’article !

為什麼是六一?

Pourquoi le 1er juin ?

兩個原因解釋為什麼選擇這一天。

第一個原因和中國有關。

1925年在舊金山,中國總領事館救助了一群孤兒。與此同時,在中國我們慶祝端午節。在日內瓦正召開與兒童有關的大會。這些活動在同期混雜在一起就讓這一日期得以保留。

二戰後,兒童的健康和快樂問題備受關注,特別是在1949年巴黎召開的婦女大會上。保證國家之間的和平和保證兒童的幸福齊頭並進。一年之後,慶祝國際兒童節的傳統開始了。

Deux raisons expliquent le choix de cette date.

La première a un rapport avec la Chine.

En 1925 à San Francisco, le Consul général de la Chine recueillaient un groupe d’enfants orphelins chinois. Au même moment, on célébrait la Fête des bateaux dragons en Chine qui marque le début des « saisons chaudes ». A Genève se tenait une conférence sur les enfants. Ces évènements mêlés l’un a l’autre et cette date est restée…

Après la seconde guerre mondiale, les questions de santé et de bonheur des enfants sont devenues prioritaires, notamment en 1949 à Paris lors du congrès des femmes. La garantie de la paix entre Etats allait de pair avec une garantie du bonheur des enfants. Un an plus tard, la journée internationale de l’Enfance fut célébrée.

信息來源以下網址http://www.cipdh.ch/

Selon les informations du Comité international pour la protection des droits de l'homme.

http://www.cipdh.ch/

給小朋友的禮物

六月,中法文化之春和法國文化中心給小朋友們準備了些什麼呢?

Comment le festival Croisements et l’Institut français célèbrent les enfants tout au long du mois de juin ?

展覽:Sandrine Bonini 的兒童書兩個小孩兒的巴黎探索之旅

Exposition : Deux enfants à la découverte de Paris Les album jeunesses de Sandrine Bonini

北京

法國文化中心畫廊

6月1日-9月12日

BEIJING : Galerie de l’institut français

Du 01/06 au 12/09

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

插畫家Sandrine Bonini帶你跟著兩個敏銳、淘氣的小孩兒暢遊巴黎。他們每週都參觀一處名勝古蹟,比如:埃菲爾鐵塔、大劇院、蓬皮杜、凡爾賽 ……快來跟他們一起探索巴黎無盡的魅力吧!

L’illustratrice Sandrine Bonini vous propose de découvrir Paris à travers le regard sensible et malicieux de deux enfants. Chaque semaine, ils partent visiter un monument ou un lieu célèbre : la tour Eiffel, l'Opéra, le Centre Pompidou, le château de Versailles... Venez découvrir avec eux le charme infini de Paris !

中國為兒童節的設立做出了突出貢獻

講座和立體書:和童書作家及紙藝大師菲利普·於什一起探索立體書

Conférence suivie d’un atelier Pop-up : À la découverte de l’art des Pop-Up avec Philippe UG


分享到:


相關文章: