方言,地方語言也。在文學創造中恰當地使用方言,會為作品增色不少。《紅樓夢》中用多地方言,把人物描繪得栩栩如生,讀者愛不釋卷,就是例證。對每個國人來說,幾乎都會有這樣的一本工具書,這就是《新華字典》。在這本小小的字典中,竟然可以尋找到安陽方言的蹤跡。
字典裡有多少安陽的方言
在1998年修訂版的《新華字典》裡,可以找到這樣的幾個詞語:
砢(ke)磣(chen):安陽人說寒磣、難看為砢磣。如:人家欠你一毛錢,你也攆著要,給人弄下不去,不嫌砢磣。
袼(ge)禙(bei):也叫禙子,是用舊布和剩飯抿就的,嗮幹後做鞋用。鞋幫用兩層的袼禙,鞋底用四層的袼禙。小時候穿的虎頭鞋,長大後穿的千層底,都是媽媽用袼禙一針一線做成的。
踅(xue)摸:是尋找的意思。思想上估摸著也叫踅摸。如:你天天在屋翻騰,踅摸啥哩。
扽(den):把繩子拉緊。
(kui )兒:用繩子打的結,如死兒、活兒。
噦(yue):嘔吐,如要吐卻吐不出來——乾噦。
恁(nen):意為那麼。如恁大。
擤(xing):捏住鼻子,猛用氣排出鼻涕。
安陽很土的方言,《新華字典》中也能找到。
眼睛分泌出來的淡黃色東西——眵(chi)目糊。
靸(sa)拉著鞋:將布鞋後幫踩在腳下,腳尖用力拖著鞋往前走。
嘎渣兒:如鍋嘎渣兒,燒餅嘎渣兒。
有關蔬菜的安陽方言
還有很多安陽本地的蔬菜名,原滋原味地出現在《新華字典》中。
芫(yan)荽(sui):漢朝張騫出使西域時引入,亦稱胡荽。《新華字典》釋意為“俗稱‘香菜’”,那麼,雅稱就應是芫荽了。現在雅俗顛倒,市場上多數人眾不稱芫荽叫香菜,看來,還是安陽方言地道,仍芫荽芫荽地叫著。
莙(jun)薘(da)菜:葉大,常見的蔬菜,將葉燙一下,煮麵條,好吃!莖炒菜,多放點兒油,香的很。
蔓菁(jing):俗稱大頭菜。
苤(pie)藍:是介於大頭菜和包心菜之間的蔬菜。
閱讀更多 一拍安陽 的文章