读︱《娜娜》——No ZUO No Die!

读︱《娜娜》——No ZUO No Die!

法国作家左拉的《娜娜》,反映了人的各种“ZUO”——作死、做孽。

一群群道貌岸然的所谓正人君子、贤妻淑女,在无所事事中纵情色欲、无止无休,最终耗尽资财、身败名裂甚至自取灭亡。

这样一本篇幅不大、内容不精、格调不高的作品,居然能成为世界文学经典,确实让人奇怪。

读︱《娜娜》——No ZUO No Die!

人物夸张。

从前到后,无非是妓女与嫖客的勾搭、交易与反目过程,但是这个过程的广度与深度远远超出了常理。

女主角牵涉男人的行业范围之广,每个人最终结果之惨,女主角最终自我戕害之极,都非常人所能理解,甚至大大超出人的动物本性。

娜娜太傻。一个贫苦女孩,长期缺衣少食被人歧视,在发达富有之后,却毫不顾及自身长远幸福、毫不在意财富积累储备、毫不珍惜一切地位财产,无论金钱、身体、感情,随时随地随意给予任何人。

这种因缺少教养而对感情、伦理、尊严甚至生命无所谓可以理解,但是出于生理需求和生存渴望的动物性需求,决定她必须用穷人思维对待金钱,只能是贪婪占有和广泛攫取,不可能如此漠然、如此大意,眼睁睁看仆人客人挥霍而自己受苦受穷。

男人太笨。男人好色不假,但色欲不是欲望需求的全部。

像书中所言,少年为其自杀、青年为其贪污、中年为其耗尽资财、老年男人还要分尝一羹,恨不得所有男人都能放弃家庭、职业、尊严、生命、钱财等一切,奋不顾身毫不犹豫跳入其黑洞、飞蛾扑火自取灭亡,这些情节完全有违人的生理本能,把好色夸大到了超越生存生命的荒唐地步。

女人太ZUO。不论社会的上层下层,似乎正经人家的女人个个都在寻找情人,个个都放任自己的男人随意乱来,个个都对社会的男女乱象理解包容,个个都对家庭婚姻无所谓。这些行为违背了女人维护自己地盘的动物本能。

读︱《娜娜》——No ZUO No Die!

内容荒诞。

该书为了讽刺上流人群的假正经、假纯洁、假浪漫现实,故意放大、弯曲、丑化了各种人物,并以娜娜为竹签,把故事像羊肉串一样穿起来,形成这本法国版社会现形记,是典型的讽刺小说。

对上流社会揭露得近乎荒诞。

对人性真相挖掘极其直白。

有些观点触目惊心、直指人性、引人深思。比如,越道貌岸然越下流无耻、不知止就会身败名裂……等等。

窥一斑可见全豹。当时的法国社会乃至整个欧洲社会历史上的文明程度、浪漫文化的真实情况,可能远远不是我们想象中的纯洁浪漫与贵族高雅。

读︱《娜娜》——No ZUO No Die!

文学性不高。

文字不美。全书很少有引人共鸣、让人拍案的精妙观点,没有耳目一新、值得学习的创新结构和叙述手法,没有流畅自然、美轮美奂的场景或心理描写。

有的地方描写虽然细致,比如对聚会、演出、赛马、出游等非核心情节的描写可谓精细,但徒有热闹、却无深度、冗长琐碎,读来让人乏味发困。

人物生硬。除娜娜外,其他一干嫖客及其夫人的个性性格苍白、缺乏血肉。

对缪法伯爵及其父亲、乔治及其哥哥、冯丹与斯泰内等人做事的动机、心理冲突的过程、悲剧命运的发展等都缺少充分合理的描写表现,所有人的行为都让人费解甚至超出常理。

感觉作者是为了反映上流社会的糜烂而故意组合了这些极端个例,并进行嫁接而形成这个故事拼盘。

结构失衡。在整体结构上,前半部分对女主人安排的多次大聚会描写过细,篇幅过大;后半部分对每个男人的不同结局演变过程又太略,前后失衡、虎头蛇尾。

在人物着墨上,全书涉及角色较多,没有男主角,没有对每个人物性格特点充分表现,反映人性贪婪、奢靡、假正经的主题被枝节散漫的无用文字所干扰,详略失衡、裁剪不当。

读︱《娜娜》——No ZUO No Die!

这是一本另类的名著。全书荒诞夸张成分过大,反映的社会环境与现实距离太远,热闹多深度少、负面多阳光少、欲望多道德少,不具备世界经典名著的营养价值,不建议生理主导心理的青少年阅读。

读︱《娜娜》——No ZUO No Die!

爱弥儿·左拉


分享到:


相關文章: