外国人是如何翻译中国美食的?

手机用户72662959422

每次出国,尝到“特别”的外国菜后,就开始食难下咽,特别想念我大中华的家乡菜,寻寻觅觅,终于找到了一家中餐馆,吃饭的兴致全来了,开开心心地走进去,坐下一看,差点没把自己呛死,什么叫被烤的丈夫?

四喜考夫Sixi roasted husband

1.原来真的有一道菜叫随便(whatever)

这样女朋友说“随便”的时候,是不是就不用那么头疼了?

2.什么叫我们甜甜的屁股(our sweet ass)?

私房香之驴Our sweet ass

Ass是有驴的意思,但是也有屁股的意思,但是下面的这个又怎么解释???

3.这里有没有姓王的?摸摸头

肠旺煲 Wang had to burn

4.我和我的家人什么时候变成一道菜了?

野山椒牛肉You and your family

想都不敢想。

5.什么叫丈夫和妻子的肺切片?

夫妻肺片Husbandand wife lung slice

细思极恐。

6.龟仙人什么时候会炖猪肉的?

王八炖猪肉The tortoise cook the pork

7.节操哪里去了?

干爆鸭子(F*ck the duck until exploded)

好像不是一般的残忍,类似的还有:

干锅牛蛙F*cuk a bullfrog

能把爆炒翻译成这种动作的,也真是服了。

不是动物也要躺枪:

8.德国性骚扰(Germany sexual harassment)???

其实是德国咸猪手,感觉咸猪手都变了味。

9.从来没这么想过老干妈

老干妈金钱肚Old dopted mother money belly

问过“老干妈”陶华碧老人家的意见吗?

现在国外已经有很多的老干妈辣椒酱,一般是翻译成“Lao Gan Ma”。

10.有尿的牛丸???

撒尿牛丸Pee beef ball

这……有人敢吃吗?

除了这些,还有好多,不忍心再看下去了。

不过回过头想想,我汉语也真的是博大精深,直译只能让外国人一脸懵逼,换做是你,你吃得下去吗?



爱飞乐游

今天就来八一八在我们中国的美食中,最受外国人欢迎的地道中国菜都有哪些吧!

10、腰果虾仁

Fried Shrimp with Cashews

主料有虾仁、腰果。营养价值丰富,而且口味清淡,更适合外国人。

Its main ingredient are shelled shrimps and cashew nuts.And it tastes

light.More

suitable for foreigner.



9、炒面 Chow Mein

这是一道很普通的家常菜,也是我国传统小吃。

This is a very common home

cooking.It is also our traditional

snack.




8、烤鸭 Peking Duck

说到中国,不得不想到首都——北京。说到北京,不得不想到烤鸭,它有非常悠久的历史。

When it comes to China,Beijing has to be mentioned.When it comes to Beijing,Peking Duck has to be

mentioned.It has a long history.





7、馄饨 Wonton

又是一道家常小吃,在国内,大家喜欢用它作为早餐。

A common home cooking too. Everyone would like it as breakfast at home.





6、饺子 Dumpling

和馄饨类似,它们不一样的是,馄饨是一种汤食,而且饺子馅里面是蔬菜和肉的混合。

Similar to Wonton ,They are diffent that Wonton is a kind of soup,and Dumpling filling is a mixture of meat and vegetables.





5、麻婆豆腐 Spicy Doufu

作为四川菜,充分体现了四川的特点——辣

As a Sichuan dish, Fully embodies the characteristics of Sichuan hot.




4、炒饭 Fried Rice

蛋炒饭是中式外卖的必点单品之一。有人把它当下饭菜就着主食一起吃,也有人把它当做午餐或者晚餐。

Egg-fried rice is one of the most ordered dishes at Chinese takeaway restaurants. Some people have it as a side dish with other main dishes, while others may order it as the

main dish for lunch or dinner.




3、春卷 Spring Rolls

春卷是由一张又圆又薄的面皮把馅料塞进去后油炸而成。

Spring rolls are made with a round, thin dough sheet with ingredients folded inside and deep fried in oil.




2、宫保鸡丁

Kung Pao Chicken

你可以在几乎全中国的餐厅里找到这道菜。当你要求一个外国人说出几样中国美食时,宫保鸡丁一定是其中之一。

You can find this dish in almost all Chinese restaurants. When you ask

a foreigner to name several Chinese dishes, Kung Pao Chicken is

typically one of them.




1、菠萝咕咾肉

Sweet and Sour Pork

这道菜颜值高、味道好,其酸酸甜甜的味道特别适合外国人的口味。所以这道菜现在在全世界各地都很受欢迎。

The dish looks delicious and tastes just as good. Western people love the sweet and sour flavor, so this dish is now popular everywhere

around the world.



这些美食是外国人评点出来的,比较偏于家常。在我们心中,火锅、锅包肉……,这些都是难以区分第一、第二的美食。你们觉得什么菜是最好吃的呢?


分享到:


相關文章: