這些汽車品牌在國內不同地區有著不同的叫法!

中國博大精深,地大物博,面積大,人口多,每個地區都有自己的方言特色。咱們國內兩岸三地就有著不同的叫法。就像這幾天上映很火的《復聯3無限戰爭》香港和臺灣地區譯名則是“無限之戰”其中主角“鋼鐵俠”就有三個不同的譯名了,大陸叫“鋼鐵俠”香港叫“鋼鐵奇俠”臺灣地區則叫“鋼鐵人”

這些汽車品牌在國內不同地區有著不同的叫法!

當然了各個地區譯名有所不同,汽車品牌也有著不一樣的叫法。

這些汽車品牌在國內不同地區有著不同的叫法!

大眾汽車品牌在國內深入人心,大眾已經從原來的Das Auto變成現在的Volkswagen。Volkswagen在德語裡的意思是國民汽車,到國內後直接譯 為大眾汽車,非常的接地氣。讓人覺得是大眾都能買得起的汽車,這也是大眾汽車營銷的厲害之處。不過大眾在港澳地區被譯為“福士”在臺灣地區則譯為“福斯”

這些汽車品牌在國內不同地區有著不同的叫法!

沃爾沃目前已經是吉利的了,這款瑞典的汽車品牌到國內後直接把"VOLVO"翻譯成“沃爾沃”簡單粗暴的命名。但是沃爾沃在港澳臺地區譯名更加符合沃爾沃這個品牌價值:“富豪”

這些汽車品牌在國內不同地區有著不同的叫法!

Mercedes-Benz梅賽德斯奔馳,直接把Benz譯為奔馳,奔馳在大路上,很霸氣。在臺灣譯為“賓士”逼格十足。在港澳地區譯為“平治”都很符合奔馳這個品牌。

這些汽車品牌在國內不同地區有著不同的叫法!

雷克薩斯這個品牌很多人都知道以前叫“凌志”凌志的稱謂在國人心中算是已經留下深深的印象了,後來雷克薩斯正式進入國內市場直接由LEXUS音譯過來為“雷克薩斯”目前我國港澳臺地區依然還在使用“凌志”

這些汽車品牌在國內不同地區有著不同的叫法!

斯巴魯在國內三個地區也是擁有三個譯名,國內大陸叫“斯巴魯”臺灣譯為“速霸路”這個名字還是比較形象的,速度稱霸道路。不過在港澳地區則譯為“富士”直接用斯巴魯的母公司名稱來命名了。

這些汽車品牌在國內不同地區有著不同的叫法!

蘭博基尼同樣也有三個叫法。內地叫做“蘭博基尼”港澳叫做“林寶豎尼”臺灣叫做“藍寶基尼”因為各地區方言的音譯不同,所以導致這三個名稱不一樣的字面,其實是差不多的。

這些汽車品牌在國內不同地區有著不同的叫法!

路華不滑呢?

還有路虎,港澳叫做“越野路華”臺灣“荒原路華”捷豹,以前叫做“美洲豹”港澳臺叫做“積架”。英菲尼迪在港澳臺叫做“無限”保時捷在港澳地區叫做“波子”本田叫做“宏達”馬自達在臺灣叫做“萬事德”還有國內的日產,早期的叫法叫做“尼桑”

如果你們還知道哪些汽車品牌的不同叫法歡迎留言討論哦。


分享到:


相關文章: