只看过周星驰国话版电影的朋友,可能很难读懂他

当年周星驰成名后,一直都想打入国语市场

苦于自己的国语不标准,只好寻找配音演员

只看过周星驰国话版电影的朋友,可能很难读懂他

对周星驰稍微有些了解的人都知道,他是不喜欢石班瑜的

虽说周星驰拍的是喜剧电影,但其实他是用喜剧的表演形式来表达悲剧

而石班瑜的配音,则是完完全全把他的电影变成了喜剧作品

只看过周星驰国话版电影的朋友,可能很难读懂他

可是

又只有石班瑜的声音才有那种夸张,调皮的喜剧色彩,出于票房原因,周星驰不用也得用

不得不承认的是

周星驰能打入国语市场,石班瑜是功不可没的,不可否认的

不过作为一个能听懂粤语的广东人(强烈建议大家看看粤语版本)

看周星驰的电影,能很简单就感受到他扮演的角色被欺负后,都会有一种不甘心或者是哽咽的感觉

比如在电影《喜剧之王》中,面对吴孟达扮演的场务的多次欺负,尹天仇爆发出来的不甘心

只看过周星驰国话版电影的朋友,可能很难读懂他

比如在《破坏之王》里受尽侮辱的外卖仔,看着笑的很开心,但明显可以感受到一种悲凉

只看过周星驰国话版电影的朋友,可能很难读懂他

如果只看过石班瑜配音的版本,只会感觉到这是一部单纯的喜剧电影,重复看几遍后才能从画面上感受到周星驰的表现形式

看原版最大的不同就是画面可以和声音一起搭配,一下子就能感受到周星驰想表达的那种小人物的心酸

只看过周星驰国话版电影的朋友,可能很难读懂他

我老了,拍不动戏了,你们还会爱我吗?


分享到:


相關文章: