中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

海報設計沒有啥中國就是不如外國的說法,漂亮的國產電影海報比比皆是。 但是大多數國產商業片的海報,都醜得令人髮指——用腳指頭想想也能明白無非是商業原因和特殊的風土人情。

在開始這篇文章之前,我必須要提醒那些覺得中國海報就是不如外國海報的老鐵們: 將文章拉到底部,你將發現新的世界。

前方多圖預警。

先說一說那些醜到人神共憤的電影海報。

電影海報三大土:粗字、全卡司加尬舞。

先說粗字:

一半以上的電影海報設計觀感差,都毀於粗體字。

粗體字的確是比較醒目的海報用字,例如方正的粗譚黑、漢真廣標、綜藝體、超粗黑等。

例如:

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

這四種字體,看上去是不是很眼熟?

沒錯,大多數國產電影海報上片名所選用的字體,都是根據類似字體的輪廓進行改動的。

這樣的字體有什麼特點呢?

1.字形又粗又方,十分醒目,在視覺上很容易解析

2.不否認有些粗體字設計的海報非常漂亮,但大多數都醜爆了

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

可以看到,這四張電影海報的片名,甚至slogan部分全部都採用了類似的字體。

尤其是商業片,導致你進入影院看到的海報全部都是千篇一律的醜陋。

不協調,因為使用了粗體字,導致畫面失衡,這種例子比比皆是。

不否認,這是為了營銷刻意追求的視覺效果——

更醒目,更容易傳達信息,但不秀氣、不美麗,完全沒有良好的藝術觀感。

所以就是差。

除此以外,還有全卡司。

例如:

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

沒錯,我沒放錯圖片。

依然就拿這四張海報舉例子。

別管這四部片是否爛到人神共憤,海報必然爛到令人髮指。

至於為什麼,和使用粗體字做片名同樣的原因。

依然是商業營銷策略。

就是為了跪舔觀眾,讓你知道我TM把整個中國的藝能界大腕全請來了。

當你看到這張為了把卡司擺上去而丟失了優秀構圖空間的、醜陋的海報,有劉德華、成龍、周星馳、張學友、劉青雲…

你想看不想看?

想看。

要是吳亦凡能和鹿晗、黃子韜同框,哪怕這電影是TM王晶郭敬明張嘉佳拍的我也看。

那麼,沒有一張比三個人的腦袋放在同一幅畫面裡的海報更能刺激你G點潮噴並且去影院送票房了。

但是醜成這個樣子,能不能觸碰到我們的G點。

我個人是存疑的。

尬舞:

沒有幾張電影海報能像《從你的全世界路過》的海報一樣醜到清新脫俗。

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

先話個閒篇,這幅海報的天空部分借鑑了梵高式的星空,富有濃稠的油畫質感。

借鑑梵高筆下瑰麗和富有浪漫的戲劇氣息的星空,移花接木,最早可以追溯到一部經典電影。

《午夜巴黎》

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

《午夜巴黎》何其經典,這幅海報有多麼經典,就不必多說了。

它起碼還有一個大貢獻,就是提供了一種嶄新的海報藝術設計形式,並且被無數人模仿。

林卓宇的《星空》是我正經拉過的第一部片子。

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

林卓宇的《星空》無論是電影本身,或是海報設計都是非常漂亮的。

第一點,是因為這部電影就改編自幾米的繪本,本身書中的場景就十分的浪漫。故事中又有一個核心物品:梵高的《星空》拼圖,所以這張海報設計非常的搭調,與影片的浪漫氣氛能形成呼應。

第二點,影片中刻意將很多的現實事物元素童話化,例如變成藍色大象的木雕小象。

這幅海報正中,兩位剛進入青春期的主人公各自經歷迷茫,乘坐著一艘紙船,搖曳在梵高的星空和羅納河裡,仰望著星空,彷彿在尋找著什麼,一束星光打落在他們身上…可以說除了畫正中人物調色欠火,這幅海報是很優秀的。

《午夜巴黎》《從你的全世界路過》《星空》三張海報放在一起。

孰優孰劣,孰相形見絀,一目瞭然。

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

說回尬舞——

尬舞是什麼意思呢?

同樣都是把全卡司陣容羅列上去,但是《從你的全世界路過》這幅海報,就比較像一群神經病走T臺卡一塊了。

《冰封 重生之門》的觀感就像甄子丹領著一群上古粽子要和你決鬥一樣,死氣沉沉,不活潑。

所以儘管同樣是土,但是尬舞隊土出了風格。

讓參演藝人擺出各種奇形怪狀的動作,竭盡所能的賣弄…

成龍大哥的大多數電影也都是這樣,他笑呵呵的臨門一腳踹向你,身後一群人擺著各種匪夷所思的動作——畫面是靈動了,但是設計感呢?構圖感呢?

所以沒人會為這樣的圖交心。

前方醜圖一堆,非戰鬥人員請提前帶好護目鏡。

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

圖醜就算了,問題是這幫人往往起的slogan還震天響。

“笑翻全世界” “笑出馬甲線” “哈哈哈哈哈”

你們tmd要點臉行不?

都不用說電影了,你們這樣的海報就是醜翻全世界,也有可能是在視覺上強姦我們,所以也可以說的上操翻全世界

或者說極盡賣弄,笑點生硬,也可以說尬翻全世界

反正我他媽給你們跪下了,起個slogan別動不動就全世界行不行?

我們全世界掘你家祖墳了?

再說說其他優秀電影海報的特點——

1.構成要素少,畫面簡約,“不亂”。

2.畫面設計感、創意強,容易引爆受眾的腦洞。

3.大多數優秀海報的色彩運用,色彩並不複雜。

說一下幾個常見的設計手法:

比如,雙重曝光、負空間。

首先要確定一點。

雙重曝光、負空間這些極具表現力和戲劇性的設計手法,非常適合腦洞爆裂的設計或是創意海報設計,運用得當,很容易究極無敵宇宙第一皮皮蝦的美。

但是極考驗海報設計師的功底。

這篇文章中已經整理了非常優秀的案例了,借花獻佛。http://huaban.com/pins/987865098/

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

還有幾部爛片使用了這樣的設計手法,但是海報觀感是比較出色的。

例如:

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

《一萬公里的約定》這張海報,主要的幾類顏色:藍、深藍、白、綠、紅、橘紅。

設計實踐中,顏色越少越好,顏色可以有層次感,但是對比不要過於強烈。

所以儘管這張海報的觀感還不錯,可是綠色部分仍然顯得過於突兀,不協調。

《極限特工》這張沒啥大問題,主要是我太愛吳亦凡了。

非要挑幾個骨頭也有,比如畫面主體比例太大,片名字體醜得讓人不敢置信,位置也不是讓人特別舒服,但這基本都是引進後內地宣發公司的鍋。

很多外國電影的原版海報都十分的精緻。

但是引進後被國內發行公司改個版,由於宣發公司光想著賺錢,就捆綁了設計師,設計就顯得醜陋。

類似的例子有:

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

這個海報的改版就非常的有意義,至少透露了我們中國人廢話多、喜歡畫面主體最大化以及對二維碼情有獨鍾的三個特點。

以及:

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

《金蟬脫殼》海報的中國版本改版其實是非常中規中矩的。

尤其是下面一大串發行單位巴拉巴拉,排版非常板正考究——但仍有兩點敗筆,使用了胖字(顯得又沉又笨)、和放大的畫面主體,眼尖的朋友可以發現,第一個版本的海報在沒放大畫面主體之前,slogan是嚴絲合縫的卡在畫面中“樓層隔板”中的,國改版本由於放大了主體,在保持識別度的情況下,已經塞不進去了。

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

其實也有些國改版本的海報是比較不錯的,但也各都有優點和不足,不挨個比對點評了,放上來大家看看。

懸念:

之前還說過優秀的海報設計經常在畫面中埋下懸念,促使觀眾去往影院。

這種懸念的設置也非常的精巧,讓人有觀影慾望,並且對畫面產生天然的好感。

有幾個比較不錯的例子。

(附註說一下,下圖《神奇動物在哪裡》是我倉促間找到的國改海報中最好看的一幅)

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

此外,樓上一干鼓吹外國海報設計就是好的回答,真的太扯淡了。

因為我國也有不少國產電影的海報設計,做得非常漂亮。

例如:

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

中國的電影海報就是不如外國的?不存在的!

儘管很多時候一副電影海報的醜陋,是因為商業原因,宣發單位綁架了設計師的思維。

但好的思維是綁不住的。

至於什麼“國外設計就是好,國內設計就是不行”的言論,純屬扯淡。

看看上面這些優秀的海報朋友們,別老動不動就把自己打入設計界的東洋病國。

不存在的。

···end···


分享到:


相關文章: