為什麼在中國法律允許汽車在紅燈時右轉?
評論:
BillyBattsShinebox 4 天前
Because it's a much more effective system when people drive sensibly and follow the rules.
I actually wish we did it in the UK. It'd work well there. Lots of European countries do it, plus places like the US.
因為,當人們理智地駕駛並遵守規則時,這是一個更有效的系統。
我真心希望英國也可以允許這樣,這很有效果,歐洲許多國家和美國都允許這樣!
ChangshaNotes 4 天前
A lot countries allow this. Canada does.
You just have to learn the right of way rules;
很多國家都允許這樣做。加拿大也是這樣。
你只要瞭解一下右轉的規則就好了!
ClassicInstruction 1 天前
Roundabouts are the most effective... in the right scenario.
What are you, some kind of retarded British patriot? Who hasn't heard of right-on-red? It's exactly the same as a stop line.
在正確的情況下,環形交叉路口是最有效的。你是什麼,某種智障的英國愛國者?誰還沒聽說紅燈可以右轉呢?這和停車線完全一樣。
BillyBattsShinebox 1 天前
Sure, but roundabouts + allowing right turns is even more efficient. Not every junction in the UK has a roundabout.
當然,但環形車道+允許右轉更有效。並不是英國的每個路口都有一個環形交叉路口。
mrfrosty2016United Kingdom 1 天前
Wow, introducing roundabouts in China? Do you WANT to kill the country, bruv?
哇,在中國引進環形路?你想害死這個國家嗎,布魯夫?
enxiongenxiongUnited States 1 天前
There are a lot of roundabouts in Sichuan. They are pure horror
在四川有很多環形路。那些路看上去簡直恐怖啊!
BlazeMiskulinUnited States 1 天前
"Right on Red" is common in a lot of places. However, they also have the "stop first and yield to others" step that China replaces with the "slam down the accelerator and blare your horn" step.
紅燈右轉在很多地方都很常見。然而,他們也有“先停後讓”的傳統,中國用“猛踩油門,鳴喇叭”的步驟來代替。
enxiongenxiongUnited States 1 天前
It is legal to turn right at a red light, as is in the US. However, when turning right at a red light, you have lowest priority for right of way (right of way is not a concept here, despite needing a 90% score on the driving exam)
就像在美國一樣,在紅燈時右轉是合法的。
但是,當在紅燈處右轉時,您的通行權具有最低的優先權(在此,通行權不是概念,儘管駕駛考試需要90%的分數)
TrumpsYugeSchlong 1 天前
This isn't a problem once you figure it out--but what's with the LEFT turn across oncoming traffic when the light turns green? That would be an absolute death move in the States.
一旦你弄明白了,這就不是問題了——但是當綠燈亮起時,左邊的車會有什麼變化呢?這將是美國的絕對死亡之舉
Inesophet 1 1 天前
You get used to it, its legal here.
你要習慣,這本來就是合法的!
Farmgate33 1 天前
Chinese will stop at the red light if an elderly person is trying to cross. Filial piety is cute that way - Chinese beast might-makes-right instincts tamed by a nainai
如果一個老人試圖穿越紅燈,中國人會停下來。尊老愛幼是一種傳遞愛的方式,即使中國的那些開車很猛的人也會本能的為老奶奶減速讓行。
閱讀更多 外國網友評論 的文章