“在吗?”
“嗯,什么事?”
“能不能帮我看下这几句话是什么意思?”
“……”
这是不会日语的小伙伴和会日语的小伙伴间标准日常。
虽然现在日语学习者越来越多,日语也经常被吐槽应该开除出“小语种”。但对于大部分人来说身边学习日语的人还是相对较少的,尤其是能达到N2以上有一定翻译、口语能力的。
那么拥有这种朋友是一种怎样的体验呢?
你拥有了一个人肉翻译器
鉴于现在各个翻译软件水平还不够优秀,广大语言专业学生还没有失业。但也因此让没有学习过的同学很难正确理解一些日语的含义。
而现在动漫、日剧的受众相比日语学习者要广的多,一般来说本体都是有中文翻译的,而像访谈、综艺、最新的轻小说、日系游戏都是没有翻译,有的话也要拖上很长时间。
曾经帮别人翻译的一段轻小说片段
那么这个时候我们亲爱的会日语的朋友就派上用场了。
嗯,打出了以上几排字,这一刻本日专学生又回想起了被高中同学、网友支配的恐惧,还有那看见满页日语的惊恐。
呜呜呜,翻译好难的,求求你们不要给我好几页纸了。
有机会听到现场日语歌
因为日本娱乐圈相对封闭的缘故,很少会有日本歌手来中国开演唱会(上辈子拯救过世界的魔都还是有一些的),如果想听现场版本怎么办?
找这些会日语的朋友呗。
像我就经常对一些日语歌唱的好的同学双眼冒星星,那歌唱的就让人觉得優しい。
这些朋友,相信我,绝大多数都会一两首的。
我来帮你们分析一波为什么。
首先日语发音简单,学起来就不是特别难。
第二,中国日语学习者女生居绝大部分,而日语是女生发音最好听的语言之一,你觉得一般女生能抵挡这种诱惑吗?
最后告诉你们一个事,有不少大学日语系开过一门叫做《唱歌学日语》的课,别问我怎么知道的……
你有了个日本消息通
到底是因为喜欢日剧动漫才学习日语还是因为学习了日语才喜欢这些。这个鸡生蛋、蛋生鸡的问题一直困扰着我。
我同学里很多刚进日语系的明明只是调剂的,最后不知道怎么的都变成了饭日圈的小姐姐或者动漫腐女……
而这样进化过后,科学上网上ins、推特、逛p站就成了基本操作了。当你苦于没有爱豆们最新消息时,这些朋友就成了你的万事通。
不过在便利的使用这些日语朋友的时候,也务必要对他们好点,学日语真的很苦逼啊……
假如本文发完,有更多的翻译任务出现,本叛徒怕不是要被会日语的小哥哥、小姐姐一人一刀凌迟了。
最后希望大家都有一个小天使一样的会日语的朋友!
閱讀更多 新世界日語 的文章