他是流行樂壇最早簽約的一批歌手之一,他英俊的臉龐、瀟灑的舞臺形象和充滿磁性且優美的唱腔,還有一雙迷離的眼睛,不知迷倒了多少萬千少女,儼然成為許多女生最佳擇偶標準。《濤聲依舊》、《心雨》等原創歌曲,至今為止,仍在人們口中傳唱,百聽不厭。除了原唱歌曲,毛寧還翻唱了許多優質歌曲。


他是流行樂壇最早簽約的一批歌手之一,他英俊的臉龐、瀟灑的舞臺形象和充滿磁性且優美的唱腔,還有一雙迷離的眼睛,不知迷倒了多少萬千少女,儼然成為許多女生最佳擇偶標準。《濤聲依舊》、《心雨》等原創歌曲,至今為止,仍在人們口中傳唱,百聽不厭。除了原唱歌曲,毛寧還翻唱了許多優質歌曲。

第一首《晚秋》,《晚秋》難道原廠不是毛寧嗎?答案是肯定的!因為毛寧出彩的演繹,導致許多聽眾有,以為毛寧就是原唱。其實,原唱另有他人。原唱和毛寧一樣,同樣擁有英俊、瀟灑、優美的唱腔,他就是廣東歌手——陳汝佳。原名為《願你把心留》,直到一九九二年,黃凱芹從新編詞曲,才正式更名為《晚秋》。

第二首歌曲《大中國》,《大中國》是內地原創唱作人高楓於一九九四年所演繹的一首愛國歌曲。毛寧對《大中國》的翻唱,是非常值得點贊和欣賞的。對於《大中國》這首歌曲的處理,毛寧同原唱高楓一樣,都唱出了大中國的豪邁大氣,聽完心中依然蕩氣迴腸,為祖國的繁榮景象、悠久的歷史文化,感到自豪。


第三首歌曲《南海姑娘》,眾所周知《南海姑娘》的原唱是華語歌后鄧麗君所唱,即使是翻唱,也幾乎是女生版本,很少聽見男生版本的表演,而有幸聽到了毛寧的《南海姑娘》,聽一次便喜歡上了。毛寧在整首歌曲的情感處理上,站在了一個男生的角度對南海的風光、姑娘進行了讚美和歌頌,美好陽光的景象,映入眼前。友情提醒一下,《南海姑娘》中的“南海”所指的是馬來西亞的“南中國海”,並非我們所知道的“南海”。

第四首歌曲《北國之春》,《北國之春》是日本最著名的民謠,沒有之一,也是國內外翻唱最多的歌曲,原唱為千昌夫。而毛寧的翻唱,使我多少有些意外,仔細聽完,你會發現毛寧在保留原曲的編曲外,還增加了流行樂器的搭配。對《北國之春》的處理方式上,毛寧前半部分用日語,後半部分中文,這是我驚喜的地方,《北國之春》至今沒有這樣的版本,歌曲中的思念,值得慢慢體味。


分享到:


相關文章: