在中國的外媒記者有多亂?性騷擾,造假新聞,聽她揭露給你聽!

今日話題

在中國,有一個獨特的職業圈子,裡面的人來自世界各國。


他們千里迢迢來到中國,把中國發生的事報道給國外的讀者看。


這個圈子很小,但也很複雜……

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

趙淇欣

前兩天,著名的《外交政策》雜誌刊登了她實名寫作的文章,光看標題已足夠駭人聽聞:

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

在這篇文章裡,趙淇欣寫到了自己被外媒同行性騷擾的經歷。

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

她細數起了自己的遭遇:

Once, a fellow journalist exited our shared taxi outside my apartment. I thought we were sharing a cab to our respective homes, but he had other expectations, andsuddenly his tongue was in my face.



On another evening, another journalist grabbed my wrist and dragged me out of a nightclub without a word. I was clearly too drunk to consent; it was a caveman approach to get me into bed while I was intoxicated.



And on yet another occasion, in a Beijing restaurant, a Western public relations executive reached under my dress and grabbed my crotch.


還一次在北京,和一個西方的公關高管用餐的時候,他突然將手伸入我的裙底,抓摸我的胯部。


I have received multiple unsolicited “dick pics” from foreign correspondents— generally on the highly monitored messaging service WeChat.


Sexpat Journalists Are Ruining Asia Coverage (via Foreign Policy)(部分翻譯via觀察者網)

不知道大家讀到這幾段是什麼感受。所謂的“內容引起強烈不適”,也不過如此了。

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

說到“職場性騷擾”,許多小夥伴應該會想到前段時間國外轟轟烈烈的#MeToo(我也是)活動。

各行各業人士勇敢站出來,坦承自己遭遇性騷擾的經歷,痛斥騷擾者,一度讓職場性騷擾的囂張氣焰降低了不少。

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

The #MeToo campaign has reminded us of how common these stories are — but the behavior of foreign men working abroad has, in my experience, been far worse than anything I ever experienced at home.


The phenomenon is not a problem unique to the press, but it’s one that’s especially problematic for journalists.

Sexpat Journalists Are Ruining Asia Coverage

看到這裡也許有人會說,趙淇欣說的這些都是個人經歷,沒有“實錘”,也不能說明什麼啊!

但是,大家不要忘了這一位……

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

Jonathan Kaiman(江林森)

上週,他被東家《洛杉磯時報》宣佈停職

原因?因為他有“不正當性行為”

The Los Angeles Times said Tuesday that it was suspending Jonathan Kaiman, its Beijing bureau chief, amid accusations of sexual misconduct.


《洛杉磯時報》週二表示,由於受到不當性行為指控,北京分社社長江林森將被停職。


The move followed accusations against Mr. Kaiman by a fellow journalist, Felicia Sonmez. In the letter, Ms. Sonmez described being repeatedly gropedby Mr. Kaiman without her consent, being pushed up against a wall and eventually feeling pressured into sexafter a night of drinking.


L.A. Times Suspends Beijing Bureau Chief After Accusations (via New York Times)(翻譯via紐約時報中文網)

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

費莉西婭並不是唯一的受害者。

和江林森合租的一個姑娘,大學生勞拉,也曾舉報過他……

In January, Laura Tucker, a law student and former housemate of his, accused him of pressuring her into sexduring an encounter in 2013 after a night of drinking.“I explicitly voiced my lack of consent several times, and my words had no effect.”


今年1月,當時的法律系學生、江林森的前室友勞拉•塔克指控在2013年的一次會面中,酒後迫使她與他發生性關係。“我多次明確表示我不願意,但我的話沒有起到任何作用。”

L.A. Times Suspends Beijing Bureau Chief After Accusations

唯一值得欣慰的是,在同行與室友兩個姑娘先後舉報的壓力下,《洛杉磯時報》總算對江林森展開了調查,隨後,停職處理。

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

(圖via蘋果日報)

江林森被停職已經算是罪有應得了。而趙淇欣則表示,其實很多時候受害者並沒有那麼幸運。

原因很簡單:

At the core of the problem is a lack of accountability. Behavior that could (or should) get you fired in New York often goes unremarked on in Beijing or Kuala Lumpur, where remote foreign offices have little contact with the home baseand, in some cases, no mechanisms for employees to report abuse. Even when cases are reported,correspondents are sometimes simply quietly transferred to another part of Asia.


Sexpat Journalists Are Ruining Asia Coverage(部分翻譯via觀察者網)

在亞洲工作報道,帶著一種迷之“獵豔”心態,對同行甚至當地女性上下其手,劣跡斑斑。

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

結果噩夢發生了……

“The conversation was casual at first, but over time he started asking me about my dating life and after that my sex life. → “席間的談話起初還挺隨意輕鬆,很快他就開始問我的約會情況以及性生活。”


“ I brushed him off by making jokes and tried to change the subject several times to the reporting project he was working on. → “我只能用玩笑話搪塞過去,幾次三番地把話題扭轉到工作上來。”


“I went to the washroom, and the moment I walked out, he came towards me, grabbed me, and tried to kiss me. I dodged by moving my head aside and repeated twice, ‘No, this isn’t happening.’ → “我去上洗手間,可是一出門就被他尾隨了。他一把拉住我,想要親我。我不停地扭頭躲避,重複了兩遍:‘不行,不可以這樣!’”


“It was a shock, and I could feel he wasn’t wearing any underwear when he grabbed me.” → “這太令人震驚了……而且,當他拉扯住我時,我能感受到他連內褲都沒有穿。

Sexpat Journalists Are Ruining Asia Coverage

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!
造假?無惡不作!

如果你是新聞專業的學生,你一定聽說過這樣一句話:

真實是新聞的生命。

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

前段時間,朋友圈裡曾被這樣一篇文章刷屏,你或許也曾看到過:

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

文章的作者張超群曾是一枚“新聞助理”

總之,就是領著一份較低的工資,幹著好幾份活。

(至於“新聞助理”的工資究竟有多低,Emmmm....總之配不上他們對於新聞助理“外語流利”+“寫作優秀”+“業務水平紮實”

的要求在中國的外媒記者有多亂?性騷擾,造假新聞,聽她揭露給你聽!

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!
在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

Oscar Garschagen

隨便舉其中兩個:

1. 老人自殺報道

我給他找到兩篇老人因病離家出走而自殺的報道:一篇關於福建惠安的王炳章老人,一篇關於江蘇揚州的夏居茂老人。

結果,在他11月的報道里,兩位老人的故事被拼接成了一個故事:在福建漳浦去世的王炳章老人,被發現死在夏居茂老人去世的長江流域;而夏居茂老人臨走前留下的字條,被他說成是王炳章老人寫的。

這兩個故事本來自國內媒體,他卻沒有標明出處,整個故事讀起來完全是他自己採訪得來的。

2. 荷蘭案件報道

因為報道涉及某位荷蘭公民的刑事案件,他讓我給那位荷蘭公民的代理律師,北京聖運律師事務所的王甫律師打電話,做了一個八分鐘的電話採訪。

最終的報道僅引用了王律師的一句話,“It's obviously not a fair trial.”(這明顯不是一次公平的審判)

但是在八分鐘的電話採訪中,王律師唯一沒有說過的,就是這句。

……這等無中生有、信口雌黃的功夫,真是令吾等媒體同行瞠目結舌。

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

好在,在張超群舉例了大量實錘之後,起先還矢口否認造假的蓋誠澈總算啞口無言,徹底蔫兒了。他所在的《新鹿特丹商業報》也開展了調查,並證實了他的造假。

隨後,蓋誠澈離職。

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

《新鹿特丹商業報》的調查報告

離總部遙遠、報道難以核查信源、作風問題處置困難……

至於……這究竟只是極端個例,還是“貴圈真亂”的冰山一角,那就只有他們自己才知道了。

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

文:lanlan

圖:外媒、網絡

說 大 事 的 分 割 線

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!

沒錯,這就是咱們Global Times上海站即將要搞的大事啦:

“尋根追夢”分享會:一個歸國華人、中國通老外、資深行業專家的交流活動!

對此感興趣的、願意推薦相關嘉賓(歸國華人等)的讀者朋友,歡迎後臺留言垂詢喲~

6.10週日下午,等你!❤

在中国的外媒记者有多乱?性骚扰,造假新闻,听她揭露给你听!


分享到:


相關文章: