【原文】
匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。
匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。
谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音
【结构】
全文分三阙,前两阙结构相似,写征夫在战车上回望大路有感思乡,后一阙表达与家人联系的强烈愿望。
【事物】
釜:锅子。鬵(xín):大锅。
【解释】
匪(bǐ)风:那风。匪,通“彼”,那。
发:飘扬的样子。
偈(jié):疾驰貌。
周道:大道。
怛(dá):痛苦,悲伤。
飘:飘风,旋风。这里指风势疾速回旋的样子。
嘌(piāo):轻快貌。
吊:悲伤。
亨(pēng):通“烹”,煮。
溉:旧说释洗。闻一多《风诗类钞》则以为溉通“摡”,“摡同乞,给予也”。
怀:遗,带给。好音:平安的消息。
【意境】
一个男人在疾驰的战车上面,听着呼呼的风声。回望走过的道路,离自己的家乡越来越远。他已经离开家乡很多年了,谁能烹饪鱼?我给他刷锅。谁能回到我的家乡?和家人说我在外平安。
【评析】
这是一个离家多年的老兵怀乡之作。
“苍苍蒸民,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。谁无兄弟?如足如手。谁无夫妇?如宾如友。生也何恩,杀之何咎?其存其没,家莫闻知。人或有言,将信将疑。悁悁心目,寝寐见之。布奠倾觞,哭望天涯。天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂无依。必有凶年,人其流离。呜呼噫嘻!时耶命耶?从古如斯!为之奈何?守在四夷。”结合李华《吊古战场文》更能理解这种感情。