「雙語閱讀」中國APP正在失去一群重要用戶


Apps from Chinese developers have been gaining popularity on Indian app stores for some time. Last year, as many as 44 of the top 100 Android apps in India were developed by Chinese firms.

中國開發的App已經在印度應用商店中流行了一段時間。去年,印度下載量最多的100個安卓App中,有多達44個安卓App是中國公司開發的。


But things have changed this year as local developers put on a fight. According to app analytics and marketing firm AppsFlyer, Indian apps as a whole have recaptured their original standing.

但是今年情況有所改變,本地開發商開始反擊。根據App分析和營銷公司AppsFlyer的消息,印度App作為一個整體重獲地位。


Indeed,41% of the top 200 apps in Indian editions of Google's Play Store and Apple's App Store in Q2 and Q3 this year were developed by Indian developers and local firms, up from 38% last year, the report said.


據報道,確實在今年(2019年)的第二季度和第三季度中,印度版的谷歌商店和蘋果應用商店中排名前200的App中41%都是印度開發商和本地公司開發的,而去年這個數字僅有38%。


"This uptick happened chiefly at the expense of Chinese apps, which fell from their lead position to 38% from 43% in 2018. Altogether, Chinese and Indian apps make up almost four-fifths (79%) of the list," the report said.

報道稱,“這個數字的上升主要是以中國App為代價的。中國App在2018年的市場佔有率從43%掉到38%。而中國APP和印度App加起來佔了榜單的近五分之四(79%)。”

「雙語閱讀」中國APP正在失去一群重要用戶

The shift comes as scores of(means lots of) Indian firms have launched payments, gaming, news and entertainment apps in the last year and a half, said AppsFlyer, which analyzed 6.5 billion installs in the second and third quarters of this year.

AppsFlyer分析了2019年第二第三季度的65億安裝量後稱,轉變的原因是在過去的一年半中眾多印度公司推出支付、遊戲、新聞及娛樂App
But Chinese developers are not giv

ing up, and continue to maintain an "impressive" fight in each category, the report said.

但是中國開發商並沒有放棄,並繼續在每個類別維持著“令人印象深刻的”鬥爭,報道稱。


India — which is home to more than 450 million smartphone users and maintains relatively lax laws to support an open market — has naturally emerged as an attractive battleground for developers worldwide.

印度有著超過4.5億的智能手機用戶,而法律相對寬鬆,支持市場開放。正因為如此,印度自然成為全世界開發商的必爭之地。


Many Chinese firms, including Xiaomi and ByteDance, count India as one of their largest markets. The TikTok app has amassed more than 200 million users in India, for instance. Xiaomi, which leads the Indian smartphone market, is quickly building a portfolio of services for users in India. It launched a lending app in the country earlier last month.

許多中國公司,包括小米和字節跳動,把印度當成自己最大的市場之一。比如說抖音海外版(TikTok)在印度的用戶累計超過2億。而小米引領著印度的智能手機市場,正迅速地為印度用戶建立一系列服務。小米去年11月在印度推出了一個借貸App。


第350天

EnglishForWinners

堅持每天學英語


分享到:


相關文章: