影響網站本地化翻譯價格的因素是什麼?知行翻譯公司:3點


影響網站本地化翻譯價格的因素是什麼?知行翻譯公司:3點

什麼是官網?官網就是官方網站的簡稱,它是公開團體主辦方體現其意志想法,團體信息公開並具有權威,公開性質的網站,不過在我國,官網一般是指企業“官方”的網站。對於企業來說,網站最直接的作用就是展示企業的產品和服務,讓消費者非常直觀地瞭解到相關信息。

隨著國際形勢的不斷髮展,國內越來越多的企業開始積極開拓海外市場,但是面對海外消費者最大的障礙就是語言的差異,為了有效解決這個問題,網站本地化服務應運而生,直白來說,就是網站翻譯成當地語言,這樣海外客戶就能直觀地瞭解到產品。

網站翻譯並沒有想象中的那麼簡單,裡面涉及的不僅是翻譯問題,還有很多技術和排版的問題,還有更重要的就是網站翻譯的價格,影響網站翻譯價格的因素也有很多,今天知行翻譯公司就具體講一下網站翻譯價格方面的問題。

影響網站本地化翻譯價格的因素是什麼?知行翻譯公司:3點

一般來說,網站翻譯的價格和翻譯語種,網站內容的翻譯量及交稿時間有關,具體來說,因為不同網站涉及的行業領域不同,翻譯難度自然也有差別,而且翻譯的語言也不盡相同,如果是英語,日語等大眾語種,因為相關譯員充足,價格自然稍低,如果像葡萄牙語,老撾語等稀缺語種,價格自然稍高。

至於翻譯量的話,如果是文檔形式的話,按照每千字為單價進行計算,如果無法統計具體的字數,只能雙方協商報價。還有就是交稿時間,如果時間緊,任務重,那麼價格勢必會高,這是無可厚非的。

影響網站本地化翻譯價格的因素是什麼?知行翻譯公司:3點

最後,知行翻譯公司友情提示,網站翻譯的具體報價是要根據實際情況來定,一般專業的翻譯公司都會先讓客戶提供網址,並且瞭解客戶具體的要求,然後給客戶作相應的報價方案,雙方確定方案以後簽訂相應合同。專業的翻譯公司不會一上來就直接報價,因為影響翻譯價格因素有很多,直白來說,不瞭解客戶需求直接報價的翻譯公司,是一家不靠譜的翻譯公司。


分享到:


相關文章: