《挪威的森林》从一首歌到一部小说再到一首歌,最后成一部电影。

《挪威的森林》从一首歌到一部小说再到一首歌,最后成一部电影。

即使是你最心爱的人,在他心中都会有一片你没有办法到达的森林。

中国台湾的伍佰与《挪威的森林》

最近才知道一件事,就是台湾著名歌手音乐人伍佰,本名叫吴俊霖,伍佰是他的小名,准确讲是他的绰号,因为他小时候不仅不傻,反而极其聪明,但读书成绩不好,后来因爷爷说如果他能每科考100分,就给他买辆自行车,一共是5科,每科100就是500分,结果他真的考到了,后来,“伍佰”这个名字火遍了全世界。

我对他印象最深的有二首歌,一是《突然的自我》,另外一首就是《挪威的森林》:

让我把你心儿摘下,试着将它慢慢溶化,看我在你心中是否仍完美无暇……

《挪威的森林》从一首歌到一部小说再到一首歌,最后成一部电影。

这首《挪威的森林》发行于1996年,收录在《爱情的尽头》专辑中,是伍佰自己作词作曲并演唱的一首歌,灵感来自村上春树的同名小说.

伍佰说,这首歌跟书没有什么关联,只是书的内容让他很感动,因而产生了一些联想,书中提到女主角直子所住的医院,是在森林中的一个安静的角落。当他合上书本,书中所描述的情景还一直停留在脑海里,这使他想到,即使是你最心爱的人,在他心中都会有一片你没有办法到达的森林,这样的联想,促成了这首歌的诞生。

伍佰是村上春树的忠实读者,只要台湾地区出版发行过的村上春树的书,他基本都看过,他最喜欢的是《围墙之面、太阳之西》和《寻羊遇险记》,但只有这部《挪威的森林》让他产生创作的欲望。

村上春树先生是不唱歌的,他更喜欢跑步,是“小资”的标签人物,他与张爱玲、杜拉斯以及米兰昆德拉一起,被奉为“四大小资文学偶像”,除了文学,还有他的生活经历,比如他在东京开了一间爵士酒吧,比如他不听朋友劝阻,不顾巴以冲突高峰期执意前往以色列领取“耶路撒冷文学奖”等,都让“小资”们振奋。

伍佰以自己的音乐风格,成为了那个时代的平民巨星,在台湾地区深受卡车司机、家庭主妇、农民、学生和小贩等各阶层歌迷喜爱,而且他独创的“花朵舞”风靡一时,从3岁小孩到70岁老人,都会跳他的“花朵舞”,这样的伍佰完全和“小资”搭不上边,但并影响他们在这挪威森林里产生交集共鸣。

日本的村上春树与《挪威的森林》

村上春树的小说《挪威的森林》,以甜蜜而伤感的笔触,写出了一个忧伤、凄美、诗意的青春世界:

海潮的清香,遥远的汽笛,女孩肌体的感触,洗发香波的气味,傍晚的和风,缥缈的憧憬,以及夏日的梦境……“小说主人公渡边以第一人称,展开了他同两上女孩间的爱情纠葛,故事梗概众所周知,渡边一方面念念不忘直子缠绵的病情与柔情,一方面又难以抗拒绿子大胆的表白和迷人的活力,直至直子自杀的噩耗传来,渡边开始失魂落魄地四处徙步旅行......

《挪威的森林》从一首歌到一部小说再到一首歌,最后成一部电影。

一千个人对这部小说有一千种解读。

我同情绿子,她得到了渡边的人身,但这个人的心里却装着别的女孩;

我为直子惋惜,先是失去了青梅竹马的爱人,后又自绝于人世,所有的风花雪月再与她无关;

最可怜的是渡边,他陷入昔日朋友女人的情网,又逃不出身边青春似火的诱惑,内心一直在撕裂;

我恨不起来每一个人,只想怪村上先生对这三个年青人的命运安排太过残忍。

这部小说的火爆并不出人意料,自1987年问世以来,已被译成36种文字,风靡世界各地。

英国披头士(甲壳虫乐队)与《挪威的森林》

20世纪60年代,英国披头士乐队演唱了一首摇滚风格的英文单曲《挪威的森林》,歌曲故事讲的是一个男孩清贫无业,孤寂无聊,恰好有一晚,有一个女孩,带他去参观象挪威森林一样的女孩房间。喝酒聊天,彼此相拥,最后被对方甩了,原本男孩高高兴兴地去女孩家,仅过了一夜,已不见伊人踪影,那房间就像挪威森林一般冷冷清清。

我能找到村上春树与这首乐曲的关系,是在树上春树小说的开头部分,写了37岁的渡边在飞往汉堡的客机上,从舱内广播中传来这支音乐。他情不自禁地闻声生情,伤感地沉浸在往事的回忆里。因为他的青春恋人直子很喜欢这支迷人的乐曲,百听不厌。

《挪威的森林》从一首歌到一部小说再到一首歌,最后成一部电影。

法裔越南导演陈英雄与《挪威的森林》

以影片《青木瓜之香》闻名世界的陈英雄,在读了树上春树法文版的《挪威的森林》后对此书极感兴趣,早在2001年就有意将这部小说拍成电影,而村上春树则认为这部对他自己来说有着特殊意义的作品,如果要搬上银幕必须特别慎重,不过他很喜欢陈英雄的作品,可以先见面谈谈,经过4年的磨全,双方终于达成协议,直到2010年12月,这部电影在日本上映,第二年9月在中国大陆上映。

这部由越南人导演的日本电影,从一开始就倍受注目,但似乎不太受日本人和大陆观众认可,只获得过67届威尼斯电影节金狮奖提名。


《挪威的森林》从一首歌到一部小说再到一首歌,最后成一部电影。

从1965年到2010年,46年间,日本的村上春树把英国披头士的歌变成一部小说,中国台湾的伍佰又把这部小说变成一首歌,法裔越南导演陈英雄又把这部小说变成了一部电影,不同时期,不同地方,不同的人,都依照自己的内心愿望,演绎了各显神奇的森林故事。

比较而言,我更喜欢林少华的中译本小说。

希望你可以记住我,记住我这样活过,记住我在你身边呆过。

---树上春树《挪威的森林》


分享到:


相關文章: